O termo "valer" é um verbo em espanhol.
A transcrição fonética de "valer" no Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /baˈleɾ/.
As traduções de "valer" para o português incluem: - valer - custar - ser válido
Em espanhol, o verbo "valer" tem vários significados, incluindo o de ter um certo valor, ser válido ou ter importância. É comumente utilizado em contextos que envolvem economia, ética ou justiça. O uso de "valer" é frequente tanto na fala oral quanto na escrita, embora apareça com mais regularidade em contextos informais e conversacionais.
"Este coche vale mucho dinero."
"Este carro vale muito dinheiro."
"Es importante saber qué cosas realmente valen la pena."
"É importante saber quais coisas realmente valem a pena."
O verbo "valer" é frequentemente utilizado em várias expressões idiomáticas na língua espanhola. Aqui estão algumas delas:
"Valer la pena"
Significa que algo tem um valor ou mérito que justifica o esforço ou o custo.
Exemplo: "No sé si este trabajo vale la pena."
"Não sei se este trabalho vale a pena."
"Valer un ojo de la cara"
Usado para indicar que algo é muito caro.
Exemplo: "Ese reloj vale un ojo de la cara."
"Esse relógio vale um olho da cara."
"Valer más que mil palabras"
Significa que algo (geralmente uma imagem ou uma situação) é mais significativo do que palavras.
Exemplo: "Esta foto vale más que mil palabras."
"Esta foto vale mais que mil palavras."
"Valer por sí mismo"
Usado para indicar que alguém ou algo tem valor independente.
Exemplo: "Su trabajo vale por sí mismo."
"O trabalho dele vale por si mesmo."
"Valer la mitad"
Significa que algo custa apenas a metade do que normalmente custaria.
Exemplo: "Este producto vale la mitad que el otro."
"Este produto vale a metade do outro."
A palavra "valer" deriva do latim "valere", que significa "ter valor" ou "ser forte". A evolução da palavra ocorreu na transição do latim para as línguas românicas, onde adquiriu suas conotações modernas.
Com isso, encerramos a análise do verbo "valer" em espanhol, abrangendo seus significados, usos, expressões idiomáticas, etimologia, sinônimos e antônimos.