"Vamos a ver" é uma expressão idiomática e uma locução verbal. Ela é utilizada principalmente como uma interjeição ou frase introdutória.
[ˈβamos a βeɾ]
A expressão "vamos a ver" é usada em espanhol para indicar a intenção de considerar ou analisar algo. É uma maneira de dizer que se está prestes a examinar uma situação ou a discutir algo em mais detalhes. Frequentemente utilizada na fala oral, é também comum em contextos escritos, principalmente em conversas ou mensagens informais.
Vamos a ver qué deciden los miembros del comité.
Vamos ver o que decidem os membros do comitê.
Vamos a ver si podemos resolver este problema juntos.
Vamos ver se podemos resolver este problema juntos.
"Vamos a ver" aparece em diversas expressões idiomáticas na língua espanhola. Aqui estão algumas delas:
Vamos a ver qué pasa.
Vamos ver o que acontece.
Vamos a ver si hay suerte.
Vamos ver se temos sorte.
Vamos a ver cómo lo hacemos.
Vamos ver como fazemos isso.
Vamos a ver qué dice la gente.
Vamos ver o que as pessoas dizem.
Vamos a ver dónde llegamos.
Vamos ver onde chegamos.
A expressão "vamos a ver" deriva do verbo "ir" no presente do indicativo "vamos" (nós vamos) unido à preposição "a" (para) e o verbo "ver" (ver). Refere-se a um movimento ou busca de clareza em relação a algo.
Sinônimos - Vamos a comprobar - Vamos a considerar - Vamos a examinar
Antônimos - Ignorar - Descartar - Desconsiderar
Essa expressão é muito utilizada em conversas cotidianas para introduzir um debate ou reflexão sobre um tópico específico, denotando uma atitude de abertura à análise de um determinado aspecto.