"Vaya" é uma interjeição e também pode funcionar como uma forma do verbo "ir" no subjuntivo.
/vaja/
"Vaya" é uma interjeição que pode expressar surpresa, desapontamento ou intensidade em diferentes contextos. Como forma do verbo "ir", é usada como uma conjugação no subjuntivo, indicando um desejo, dúvida ou possibilidade. A frequência de uso de "vaya" é bastante alta, sendo comumente usada na fala oral, embora também apareça em contextos escritos.
¡Vaya, qué sorpresa verte aquí!
Uau, que surpresa te ver aqui!
Si vaya a la fiesta, avísame.
Se você for à festa, me avise.
"Vaya" faz parte de algumas expressões idiomáticas comuns na língua espanhola. Aqui estão algumas dessas expressões e seus significados:
Vaya manera de...
Que maneira de...
Exemplo: ¡Vaya manera de hablarme!
(Que maneira de me falar!)
Vaya tela...
Que situação...
Exemplo: Vaya tela la que se ha armado.
(Que situação a que se formou.)
Vaya, vaya...
Uau, uau... (em tom de descontentamento ou surpresa)
Exemplo: Vaya, vaya, no esperaba eso de ti.
(Uau, eu não esperava isso de você.)
No hay quien vaya a...
Não há quem vá a...
Exemplo: No hay quien vaya a salvarlo.
(Não há quem o salve.)
Vaya logro...
Que conquista...
Exemplo: Vaya logro haber terminado el proyecto a tiempo.
(Que conquista ter terminado o projeto a tempo.)
"Vaya" deriva do verbo latino "ire", que significa "ir". A forma "vaya" é uma conjugação do verbo "ir" no subjuntivo, usada para expressar desejos ou possibilidades.