O termo "velado" é um adjetivo e, ocasionalmente, pode ser utilizado como um particípio passado do verbo "velar".
A transcrição fonética de "velado" em Alfabeto Fonético Internacional é: /beˈlaðo/
No idioma espanhol, "velado" refere-se a algo que está oculto, encoberto ou não totalmente visível. Também pode se referir a algo que é feito de maneira discreta ou sutil, sem ser explicitamente declarado. A palavra é utilizada tanto na linguagem falada quanto na escrita, mas pode ter uma frequência maior em contextos literários e descritivos.
La casa estaba velado por la neblina.
A casa estava encoberta pela névoa.
Su intención estaba velado tras una sonrisa.
Sua intenção estava velada atrás de um sorriso.
"Velado" é parte de algumas expressões idiomáticas que transmitem a ideia de algo não explícito ou oculto:
Con las cartas veladas.
Com as cartas encobertas.
Significado: O estado de não revelar plenamente as intenções ou planos.
Tener una agenda velada.
Ter uma agenda oculta.
Significado: Possuir intenções ou planos secretos.
Bajo un velo de misterio.
Sob um véu de mistério.
Significado: Algo que é envolto em mistério e que não é facilmente compreensível.
Mantenerse velado en la oscuridad.
Manter-se oculto na escuridão.
Significado: Permanecer escondido ou não ser notado.
Un amor velado.
Um amor oculto.
Significado: Um amor que não é declarado abertamente.
Con un discurso velado.
Com um discurso velado.
Significado: Um discurso que tem uma mensagem implícita e não é totalmente claro.
A palavra "velado" vem do verbo "velar", que tem raízes no latim "velare", que significa "cobrir" ou "esconder". O contexto de uso histórico está relacionado a práticas de cobertura ou ocultação, seja física ou figurativa.