venderse - significado, definição, tradução, pronúncia
Diclib.com
Dicionário ChatGPT

venderse (espanhol) - significado, definição, tradução, pronúncia


Parte do discurso

O termo "venderse" é um verbo reflexivo.

Transcrição fonética

/fenˈdeɾ.se/

Possíveis traduções para o Português

Significado e uso

No idioma espanhol, "venderse" refere-se ao ato de se vender, tanto em um sentido literal quanto figurado. Literalmente, pode significar a ação de vender um produto ou serviço. Figurado, pode referir-se a sacrificar seus princípios ou se comprometer por interesse próprio, especialmente em contextos de ética, moral ou política. A frequência de uso varia, sendo bastante comum em falas cotidianas e discussões sobre ética e negócios, sendo utilizada tanto na fala oral quanto na escrita.

Exemplos de frases

  1. "Algunas personas sienten que tienen que venderse para conseguir un trabajo."
    "Algumas pessoas sentem que têm que se vender para conseguir um emprego."

  2. "No quiero venderme por dinero, mis principios son más importantes."
    "Não quero me vender por dinheiro, meus princípios são mais importantes."

Expressões idiomáticas

A palavra "venderse" é utilizada em várias expressões idiomáticas na língua espanhola, frequentemente ligadas a temas de ética ou moralidade.

  1. "Venderse al mejor postor."
    "Vender-se ao melhor oferecedor."
    Significado: Refere-se a pessoas que estão dispostas a abrir mão de seus princípios por dinheiro ou vantagens.

  2. "No quiero que te vendas por un poco de fama."
    "Não quero que você se venda por um pouco de fama."
    Significado: Alerta sobre a possibilidade de comprometer seus valores em troca de reconhecimento.

  3. "Se vendió a la política."
    "Ele se vendeu à política."
    Significado: Implica que a pessoa abriu mão de seus princípios em troca de benefícios políticos.

  4. "Venderse al sistema."
    "Vender-se ao sistema."
    Significado: Referência a se conformar ou se adaptar a sistemas que incentivam comportamentos éticos questionáveis por benefícios pessoais.

  5. "Es un error venderse por un intercambio."
    "É um erro se vender por uma troca."
    Significado: Indica a imprevisibilidade de se comprometer por acordos que podem não ser justos.

Etimologia

A palavra "venderse" deriva do verbo latino "vendere," que significa "vender." O sufixo reflexivo "-se" indica que a ação é direcionada ao próprio sujeito, sugerindo uma auto-venda.

Sinônimos e Antônimos

Sinônimos:

Antônimos:

A palavra "venderse" carrega uma conotação que se estende além do simples ato comercial, refletindo questões de ética, moralidade e os limites que as pessoas podem cruzar em busca de vantagens pessoais.



23-07-2024