"Venganza" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética da palavra "venganza" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: [βeŋˈɡanθa] para a variante do espanhol europeu e [beŋˈɡansa] para o espanhol latino-americano.
"Venganza" refere-se a um ato de retaliar ou se vingar de uma ofensa, injustiça ou dano que alguém sofreu. No idioma espanhol, a palavra é bastante comum e é usada tanto na fala oral quanto no contexto escrito, embora tenha uma ligeira predominância na escrita devido ao seu uso em contextos mais formais, como em literatura e discursos.
Español: La venganza es un plato que se sirve frío.
Português: A vingança é um prato que se serve frio.
Español: Buscó venganza por la traición de su amigo.
Português: Ele buscou vingança pela traição de seu amigo.
"Venganza" é frequentemente usada em expressões idiomáticas na língua espanhola. Aqui estão algumas dessas expressões e suas traduções:
La venganza nunca es buena, mata el alma y la envenena.
Português: A vingança nunca é boa, mata a alma e a envenena.
Quien busca venganza, acaba encontrando su propia perdición.
Português: Quem busca vingança acaba encontrando sua própria perdição.
La venganza se sirve fría.
Português: A vingança se serve fria.
El ojo por ojo, y el diente por diente, es la esencia de la venganza.
Português: Olho por olho, dente por dente, é a essência da vingança.
Prefiero perdonar que vivir en constante deseo de venganza.
Português: Prefiro perdoar do que viver em constante desejo de vingança.
A palavra "venganza" deriva do verbo "vengar", que tem raízes no latim "vindicare", que significa "reivindicar" ou "vingar-se". Através do tempo, a palavra evoluiu para seu uso atual no espanhol.
Sinônimos: - Vingança. - Retaliação. - Retribuição.
Antônimos: - Perdão. - Piedade. - Clemência.