"Ventisca" é um substantivo feminino.
[benˈtiska]
No idioma espanhol, "ventisca" refere-se a uma tempestade de neve caracterizada por fortes ventos que trazem neve ou gelo, tornando as condições climáticas perigosas e difíceis. O uso da palavra é comum em contextos meteorológicos e em discussões sobre o clima rigoroso. A frequência de uso pode variar, mas geralmente é mais usada em contextos escritos, como relatórios meteorológicos, do que na fala cotidiana.
Frase 1: La ventisca causó el cierre de escuelas en toda la región.
Tradução: A tempestade de neve causou o fechamento das escolas em toda a região.
Frase 2: Durante la ventisca, muchos coches quedaron atrapados en la carretera.
Tradução: Durante a tempestade de neve, muitos carros ficaram presos na estrada.
"Ventisca" também pode ser encontrada em algumas expressões idiomáticas, especialmente relacionadas a dificuldades ou situações desafiadoras.
Expresión 1: "Vivir una ventisca."
Tradução: Viver uma tempestade de neve. (Usado para descrever estar em meio a dificuldades.)
Expresión 2: "No hagas de una ventisca un huracán."
Tradução: Não faça de uma tempestade de neve um furacão. (Significa não exagerar as dificuldades.)
Expresión 3: "Navegar en una ventisca."
Tradução: Navegar em uma tempestade de neve. (Refere-se a lidar com situações turbulentas.)
A palavra "ventisca" vem do espanhol arcaico e é derivada do latim "ventus" que significa "vento". A junção com o sufixo "-isca", que denota um tipo de mau tempo, formou a palavra que conhecemos hoje.
Esta é uma análise abrangente da palavra "ventisca" em espanhol, considerando sua primeira definição, uso em expressões e outros aspectos linguísticos.