"Vento" é um substantivo.
/vɛn.to/
A palavra "vento" se refere ao movimento do ar na atmosfera, que é causado por diferenças de pressão. É uma palavra comum no idioma espanhol e aparece em contextos tanto orais quanto escritos. O uso é frequente, especialmente na meteorologia, na poesia e em expressões idiomáticas.
Espanhol: "El viento sopla fuerte en la costa." Português: "O vento sopra forte na costa."
Espanhol: "Siento el viento en mi cara." Português: "Sinto o vento no meu rosto."
Espanhol: "El viento trajo un cambio en el clima." Português: "O vento trouxe uma mudança no clima."
Espanhol: "A mal tiempo, buena cara; aunque sople el viento fuerte." Português: "Em tempos difíceis, boa cara; mesmo que o vento sopre forte."
Espanhol: "El viento de cola puede llevarnos lejos." Português: "O vento a favor pode nos levar longe."
Espanhol: "No es el viento, es la dirección en que se sopla." Português: "Não é o vento, é a direção para onde se sopra."
Espanhol: "Camarón que se duerme, se lo lleva el viento." Português: "Camarão que dorme, o vento leva."
Espanhol: "Si no te gusta el viento, cambia de dirección." Português: "Se você não gosta do vento, mude de direção."
A palavra "vento" vem do latim "ventus", que também significa ar em movimento.
Sinônimos: - Brisa - Vendaval
Antônimos: - Calmaria - Estagnação