Substantivo femenino
[benˈtuɾa]
A palavra "ventura" no idioma espanhol tem múltiplos significados, dependendo do contexto em que é utilizada. Geralmente, refere-se a uma situação de risco ou incerto que envolve um elemento de emoção ou desafio, como em "aventura". Em contextos mais poéticos ou arcaicos, "ventura" pode se referir à sorte ou ao destino. É uma palavra que possui uma frequência de uso variável, sendo mais comum em contextos literários ou coloquiais. Sua utilização é mais comum na linguagem escrita, apesar de aparecer ocasionalmente na fala.
A aventura de iniciar um novo negócio sempre traz riscos.
La ventura de viajar por el mundo es una experiencia enriquecedora.
A palavra "ventura" aparece em algumas expressões idiomáticas e construções linguísticas no espanhol. Aqui estão algumas delas:
É a aventura da vida que a torna interessante.
Con buena ventura
Sempre me dizem que com boa sorte tudo vai dar certo.
Llevar la ventura
Às vezes é melhor ter coragem do que reclamar.
Por ventura
Por acaso, você sabe onde está meu gato?
Buscar la ventura
A palavra "ventura" deriva do latim "ventura", que se traduz como "o que está para acontecer". A raiz "vent-" está associada a eventos futuros e possibilidades, refletindo a dualidade de aventura como tanto um caminho incerto quanto uma busca por sorte e destino.
Sinônimos:
- Hazard (risco)
- Suerte (sorte)
- Aventura (aventureiro)
Antônimos:
- Estabilidad (estabilidade)
- Certeza (certeza)
- Sosegado (calmo)