"Versificar" é um verbo.
A transcrição fonética de "versificar" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /beɾ.si.fiˈkaɾ/.
As possíveis traduções de "versificar" para o português são: - Versificar - Escrever versos - Compor versos
"Versificar" significa compor, escrever ou criar versos, geralmente em um contexto poético. É uma palavra que ocorre com frequência na literatura e é mais comum em contextos escritos, como na análise de poemas e obras literárias. Contudo, também pode ser usada em conversas informais sobre poesia.
Exemplos de uso:
- "Ella quiere versificar sus pensamientos sobre la vida."
(Ela quer versificar seus pensamentos sobre a vida.)
- "Los poetas suelen versificar sobre el amor y la naturaleza."
(Os poetas costumam versificar sobre o amor e a natureza.)
"Versificar" não é frequentemente usada em expressões idiomáticas populares, mas sua presença na poesia e na composição literária cria um ambiente rico para a criatividade. Aqui estão algumas frases que ilustram a ideia de versificar em vários contextos:
"El taller de poesía invita a los jóvenes a versificar sus sentimientos más profundos."
(O workshop de poesia convida os jovens a versificar seus sentimentos mais profundos.)
"La capacidad de versificar requería no solo talento, sino también disciplina."
(A capacidade de versificar exigia não apenas talento, mas também disciplina.)
"A través de la música, muchos artistas logran versificar sus experiencias."
(Através da música, muitos artistas conseguem versificar suas experiências.)
A palavra "versificar" deriva do latim "versificāre", que significa "fazer versos", de "versus", que quer dizer "verso" ou "linha poética", e "facere", que significa "fazer".
Sinônimos: - Compor - Criar versos - Poetar
Antônimos: - Prosear - Não escrever (no contexto de criar versos)
A palavra "versificar" se destaca na literatura e na arte de escrever, revelando a habilidade de transformar ideias em versos poéticos.