"Vidriera" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética de "vidriera" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /biˈðɾjeɾa/.
As traduções para o português incluem: - vitrine - janela de vidro
"Vidriera" refere-se, geralmente, a uma vitrine ou a uma estrutura feita de vidro que exibe mercadorias em lojas. A palavra é frequentemente utilizada em contextos de comércio e design. Ela é empregada tanto na fala oral quanto no contexto escrito, mas tende a aparecer com mais frequência em ambientes comerciais e publicitários.
A vitrine da loja estava cheia de roupas novas.
Me detuve a mirar la vidriera, atraído por los precios.
"Vidriera" compõe algumas expressões idiomáticas, embora seja menos comum em expressões fixas. Aqui estão algumas maneiras de usar "vidriera" em contextos figurativos:
Hoje estou em evidência porque sou o apresentador do evento.
Vidriera de ilusiones: referindo-se a algo que parece maravilhoso à primeira vista, mas que não é real.
A televisão é uma vitrine de ilusões que às vezes não corresponde à realidade.
A través de la vidriera: usado para indicar que se está observando algo de fora, sem um envolvimento direto.
A palavra "vidriera" deriva do espanhol "vidrio", que significa "vidro", com a adição do sufixo "-era", que denota uma relação ou lugar relacionado à ideia de vidro. O termo remonta às raízes latinas, onde "vitrum" era a palavra para "vidro".
Sinônimos: - escaparate - vitrina - ventana (dependendo do contexto)
Antônimos: - cerrado (fechado) - opaco (no contexto de vidro)