A palavra "vigencia" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética da palavra "vigencia" em Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é /bi.xen.θja/.
No idioma espanhol, "vigencia" refere-se ao estado de estar em vigor ou em aplicação, geralmente utilizado em contextos legais e administrativos. A palavra tem uma alta frequência de uso, especialmente em textos escritos, como documentos legais, contratos e normas. É menos comum em conversas informais, mas ainda pode aparecer em contextos relacionados a obrigações, prazos e validade de documentos.
La vigencia del contrato es de un año.
(A vigência do contrato é de um ano.)
Debemos verificar la vigencia de las leyes actuales.
(Devemos verificar a vigência das leis atuais.)
A palavra "vigencia" é frequentemente utilizada em diversas expressões e contextos legais. Aqui estão algumas frases de exemplo:
La vigencia de la normativa es fundamental para su correcta aplicación.
(A vigência da normativa é fundamental para sua aplicação correta.)
Durante su vigencia, el acuerdo fue beneficioso para ambas partes.
(Durante sua vigência, o acordo foi benéfico para ambas as partes.)
Es importante revisar la vigencia de los documentos legales periódicamente.
(É importante revisar a vigência dos documentos legais periodicamente.)
La vigencia de esta ley ha sido extendida por cinco años.
(A vigência desta lei foi prorrogada por cinco anos.)
La vigencia de derechos adquiridos no puede ser ignorada.
(A vigência de direitos adquiridos não pode ser ignorada.)
Se anunció la vigencia de un nuevo decreto a partir del próximo mes.
(Foi anunciada a vigência de um novo decreto a partir do próximo mês.)
A palavra "vigencia" vem do latim "vigentia", que significa "força" ou "vigor". A raiz "vigens" refere-se à ideia de estar ativo ou em vigor. Essa origem reflete bem o significado contemporâneo da palavra.
A palavra "vigencia" possui usos relevantes em contextos tanto gerais quanto jurídicos, sendo crucial em qualquer discussão sobre a validade de documentos, contratos ou leis.