O verbo zanjar é um verbo transitivo e intransitivo.
A transcrição fonética de zanjar em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /θanˈxaɾ/ para o espanhol da Espanha e /sãˈxaɾ/ para o espanhol latino-americano.
As principais traduções de zanjar para o português são: - resolver - finalizar - decidir
Zanjar significa resolver uma questão, assunto ou conflito, encerrando-a de forma definitiva. No uso cotidiano do espanhol, é uma palavra que pode ser encontrada tanto na fala cotidiana como em contextos formais, como jurídicos ou negociais. É um termo comum, embora utilizado em contextos um pouco mais formais ou específicos, o que o torna mais frequente na linguagem escrita.
Es necesario zanjar este asunto antes de la reunión.
(É necessário resolver este assunto antes da reunião.)
El juez pudo zanjar el conflicto entre las partes.
(O juiz conseguiu resolver o conflito entre as partes.)
Embora zanjar não seja amplamente utilizado em várias expressões idiomáticas, existem algumas situações em que é frequente:
Exemplo: El mediador logró zanjar una disputa que llevaba años.
(O mediador conseguiu resolver uma disputa que durava anos.)
Zanjar el tema
A palavra zanjar vem do espanhol antigo zanja, que significa 'valeta' ou 'canal'. Originalmente, o verbo se referia ao ato de abrir um canal ou vala, mas sua evolução levou ao sentido de "resolver", como se estivesse "drenando" ou "finalizando" um problema.
Sinônimos: - resolver - concluir - dictar
Antônimos: - complicar - prolongar - adiar
Essas informações abrangem um panorama completo sobre a palavra zanjar no contexto do espanhol, incluindo seus significados, usos e nuances.