límites desaparecer - перевод на Английский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

límites desaparecer - перевод на Английский

TELEVISION SERIES
Amar Sin Limites; Amar Sin Límites; Amar sin limites

límites + desaparecer      
(n.) = boundaries + crumble
Ex: Collaboration -- as organizational boundaries crumble and global accessibility is technically possible, becomes the hallmark of the virtual library of the future.
desaparecer      
= disappear, disband, fade (away/out), fall into + obscurity, vanish, die out, evaporate, go away, dissolve, pass on, go + missing, sweep away, slip through + the cracks, swallow up, slip from + the scene, go out of + existence, go + the way of the dodo, follow + the dodo, go + the way of the horseless carriage, go + the way of the dinosaur(s), blow away, wither away, drop from + sight, pass away, fizzle out, efface, fade into + obscurity, fade into + oblivion, go + forever, peter out, skulk off, sneak off, sneak away, go into + hiding.
Ex: This feature, portability, can be a mixed blessing-things which can be moved have a habit of disappearing.
Ex: With the completion of the draft in 1983, the Working Group on an International Authority System was officially disbanded.
Ex: Trails that are not frequently followed are prone to fade, items are not fully permanent, memory is transitory.
Ex: The acid rain literature illustrated the 1st paradigm, where journals from the unadjusted literature were thrust forward in the adjusted literature, and no unadjusted journal fell into obscurity.
Ex: She seized her sweater and purse and vanished.
Ex: These changes accelerated through much of the nineteenth century, with the older material such as the chivalric romance dying out about the 1960s.
Ex: It is pointless to create interest if it is then allowed to evaporate because the books cannot be obtained.
Ex: Not surprisingly, the girls went away embarrassed, and the mother, if she was any better informed, was certainly none the wiser.
Ex: He adjusted himself comfortably in the chair, overlapped his legs, and blew a smoke ring that dissolved two feet above her head.
Ex: Further, it is true in nature that organisms are born, grow and mature, decline and pass on.
Ex: This article describes the consequences of a burglary of a during which the desktop system, computer, image setter, and a FAX machine went missing.
Ex: Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.
Ex: The author discusses the factors which have led to early adolescent services slipping through the cracks.
Ex: The growing complexity of computing environments requires creative solutions to prevent the gain in productivity promised by computing advances from being swallowed up by the necessity of moving information from one environment to another.
Ex: With their numbers and their prices, serials in the paper format are as a spring fog slipping from the scene.
Ex: The volunteer fire companies went out of existence, as did their library associations.
Ex: Today, all of the early independents have gone the way of the dodo = En la actualidad, todas las empresas independientes originales han desaparecido.
Ex: It has the choice: to follow the dodo or to rise again like the phoenix.
Ex: When databases of information (particularly in full text) first became available on the Internet, many users felt that thesauri and subject classifications were no longer needed and would go the way of horseless carriages.
Ex: The library will have to learn to cope with new technology and even larger amounts of material if it wishes to avoid going the way of the dinosaur.
Ex: Its prediction that, with the passing of years, the taint of scandal will blow away, looks over-optimistic.
Ex: He concludes that public libraries will wither away, together with the rights of the individual member of the public to information.
Ex: The older material, such as the chivalric romances, dropped from sight.
Ex: These tools are useable for analytical studies of how technologies emerge, mature and pass away.
Ex: Over the weekend, she started three articles and each one fizzled out for lack of inspiration.
Ex: The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
Ex: But he may be put under house arrest, a dire fate for a man who is terrified of fading into obscurity.
Ex: The music industry as we know it is slowly fading into oblivion.
Ex: Those were the good old days and now they have gone forever.
Ex: Press demands for information soon petered out but enquiries from the general public continued for many months.
Ex: Good attendance with 21 people there though a few skulked off without paying!.
Ex: One of the great joys in life is sneaking off.
Ex: So I decided to take my chances and sneak away quietly on a day when Fabiola had a group meeting at her lab.
Ex: The three have been jailed for more than two weeks while a fourth journalist went into hiding after receiving a judicial summons.
----
* aparecer y desaparecer = come and go.
* barreras + desaparecer = boundaries + dissolve.
* desaparecer de la faz de la tierra = vanish from + the face of the earth, disappear from + the face of the earth.
* desaparecer en el horizonte cabalgando al atardecer = ride off + into the sunset.
* desaparecer en la distancia = disappear in + the distance.
* desaparecer gradualmente = fade into + the sunset.
* desaparecer las diferencias = blur + distinctions, blur + the lines between, blur + the boundaries between.
* desaparecer poco a poco = fade into + the sunset.
* desaparecer sin dejar huella = evaporate into + thin air, vanish into + thin air, disappear into + thin air, disappear without + a trace, disappear into + the blue, vanish into + the blue.
* desaparecer sin dejar rastro = evaporate into + thin air, vanish into + thin air, disappear into + thin air, disappear without + a trace, disappear into + the blue, vanish into + the blue.
* desear fuertemente que Algo desaparezca = will + Nombre + away.
* estar desapareciendo = be on the way out.
* hacer desaparecer = eradicate, dispel, banish.
* hacer desaparecer un mito = dispel + myth.
* hacer mucho tiempo que Algo ha desaparecido = be long gone.
* límites + desaparecer = boundaries + crumble.
* problema + desaparecer = problem + go away.
* que no desaparece = lingering.
* viejas costumbres nunca desaparecen, las = old ways never die, the.
desaparición de los límites      
(n.) = blurring of boundaries
Ex: One of the effects of these changes is a blurring of boundaries between the institutions, concepts, and processes which define western culture.

Википедия

Amar sin límites

Amar sin Límites (English: Limitless Love) is a Mexican telenovela produced by Angelli Nesma Medina for Televisa in 2006. This limited-run serial is a remake of the 2003 Argentine telenovela Resistiré; it is the first such remake, as a second adaptation, Watch Over Me, was created for MyNetworkTV in the United States and debuted in December 2006.

On Monday, October 16, 2006, Canal de las Estrellas started broadcasting Amar sin límites weekdays at 7:30pm, replacing Duelo de pasiones. The last episode was broadcast on Friday, April 20, 2007 with Muchachitas como tú replacing it the following day.

Karyme Lozano and Valentino Lanús starred as protagonists, while René Strickler, Sabine Moussier, Alma Muriel and Mónika Sánchez starred as antagonists.