vote today and have a say - перевод на испанский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

vote today and have a say - перевод на испанский

PLAY WRITTEN BY JOHN FLETCHER
Rule a Wife and have a Wife
  • A programme printed on silk for a performance of ''Rule a Wife and Have a Wife'' in [[Jersey]] on 20 December 1809

vote today and have a say      
el que vota influye (quién participa en una votación puede influir sobre asuntos)
spoilt         
  • Spoilt ballot paper from the [[2016 Kazakh legislative election]] reading "Бойкот Выборам" which means ''Boycott the elections.''
BALLOT THAT IS INVALID AND IS THUS NOT INCLUDED IN THE FINAL VOTE COUNT
Spoiled ballot; Spoiled vote; Spoilt ballot; Informal vote; Spoilt paper; Void vote; Null vote; Residual vote; Stray votes; Ballot spoiling; Spoilt; Informal ballot; Invalid vote; Stray vote; Rejected vote; Spoilt votes
pasado y participio pasado de spoil
today         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Today Show; To-day; Today (newspaper); Today (single); Today Show (disambiguation); Today (Album); Today (song); Today (show); Today show (disambiguation); Today (disambiguation); The Today; Today (album); User:Ainzboogie/Today!; Today! (album); Today!; TODAY Newspaper; TODAY; Today (film); Today (TV series); Today (television program)
hoy

Определение

aterrizaje
sust. masc.
Acción de aterrizar.

Википедия

Rule a Wife and Have a Wife

Rule a Wife and Have a Wife is a late Jacobean stage comedy written by John Fletcher. It was first performed in 1624 and first published in 1640. It is a comedy with intrigue that tells the story of two couples that get married with false pretenses.

The play was licensed for performance by Sir Henry Herbert, the Master of the Revels, on 19 October 1624. It was performed by the King's Men, who performed it at Court twice in that season. The 1640 quarto was printed at Oxford by Leonard Lichfield, the printer to the University of Oxford. It was later reprinted in the second Beaumont and Fletcher folio of 1679. It was revived in the Restoration era in an adaptation, like many of Fletcher's plays; the revised version was printed in 1697 and repeatedly thereafter, and proved to be among the dramatist's most popular works.

External evidence, including Herbert's entry in his records and the 1640 quarto, assigns the play to Fletcher alone. The play's internal evidence of style and textual preferences confirms Fletcher's solo authorship: "Fletcher's sole responsibility for it has never been questioned." It is the last play he wrote on his own with no co-author.

The play's title refers to an old saying ("Every man can rule a shrew but he that has her"), which suggests that men who offer advice have such easy expertise — but if you actually have such a wife, it's not that easy.