На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:
общая лексика
направляющая шпонка
['feðə]
общая лексика
перо
оперяться
листочек сложного листа
летучка (у семян, напр. одуванчика)
щётки (на ногах у лошадей)
зафлюгеровать
шип
шпонка
строительное дело
шпунт, гребень (доски)
постепенно скашивать (утонять) кромку (для пригонки при сопряжении досок, листового материала и т. п.)
рейка, вставляемая в пазы сплачиваемых досок
существительное
['feðə]
общая лексика
перо (птичье)
также [собир.]
оперение
перья
плюмаж
наряд
украшение
что-л. очень лёгкое
пустячок
малость
длинная шерсть на ногах (у собак)
оперение стрелы
трещина (в драгоценном камне, стекле)
перо (птичье)
волосная трещина (порок в драгоценном камне)
нечто легкое
шпонка
охота
дичь
птица
техника
направляющая шпонка
шип
выступ
гребень
ребро
выступ, гребень
разговорное выражение
бурун (от перископа подводной лодки)
спорт
разворачивание весла плашмя
собирательное выражение
or оперение
глагол
общая лексика
оперять
украшать или отделывать перьями
выстилать перьями (гнездо)
оперяться (часто feather out)
делать край острым
тонким
придавать форму пера
украшать(ся) перьями
оперяться
резать воздух (крылом и т. п.)
обогатиться
охота
сбить выстрелом перья с птицы
дрожать (о гончей) при отыскании следа
направлять (гончих) по следу
сбить перья с птицы выстрелом
дрожать, виляя хвостом (о собаке, разыскивающей след)
техника
соединять на шпунт или шпонку
спорт
выносить (весло) плашмя
разводить плашмя (весло)
выносить весло плашмя
американизм
всплывать хлопьями (о сливках в чае и т. п.)
авиация
флюгировать винт
циклически изменять шаг (несущего винта вертолёта)
циклически изменять шаг (несущего винта вертолета)
Victor Grayson Hardie Feather, Baron Feather, (10 April 1908 – 28 July 1976) was a British propagandist and General Secretary of the Trade Union Congress in Great Britain from 1969 to 1973. During his time as assistant secretary of the TUC, he was secretly being paid to write anti-communist propaganda by the Information Research Department (IRD), a secret branch of the UK Foreign Office which dealt in weaponised disinformation, anti-communism, and pro-colonial propaganda. Feather's book Trade Unions:True or False was published via Background Books, a propaganda front for the IRD. British propagandists also used Feather's services to promote anti-communist propaganda from within the TUC.