merchant shipping act - перевод на русский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

merchant shipping act - перевод на русский


merchant shipping act         
закон о торговом мореплавании
shipping line         
  • Container ships are used by shipping lines to transport cargo.
BUSINESS THAT TRANSPORTS CARGO ABOARD SHIPS
Shipping company; Shipping lines
судоходная линия
enacting         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
ACT; Act (legislature); A.C.T.; Enacting; Act (disambiguation); Acts (disambiguation); ACT (disambiguation); Acts of government

прилагательное

общая лексика

вводящий, постановляющий

Определение

ХАБЕАС КОРПУС АКТ
(Habeas Corpus Act) , в Великобритании один из основных конституционных актов; принят в 1679. Гарантирует процессуальные права граждан, неприкосновенность личности, устанавливает правила ареста и привлечения обвиняемого к суду.
---
(Habeas Corpus Act) , закон, принятый 26 мая 1679 английским парламентом. Полное название его - "Акт о лучшем обеспечении свободы подданного и о предупреждении заточений за морями" (т. е. вне пределов Англии). Согласно этому закону, судьи были обязаны по жалобе лица, считающего свой арест или арест кого-либо другого незаконным, требовать срочного представления арестованного суду для проверки законности ареста или для судебного разбирательства; заключение обвиняемого в тюрьму могло производиться только по предъявлении приказа с указанием причины ареста.Хабеас корпус - это существовавшее издревле, по некоторым данным, еще до Великой Хартии вольностей, понятие английского права, которым гарантировалась личная свобода. Ни один свободный человек не мог быть посажен в тюрьму без предписания хабеас корпус, посредством которого судья повелевал доставить к нему личность (букв. тело, corpus) обвиняемого. В Великой хартии вольностей статья 39 специально оговаривала неприкосновенность личной свободы. Правило хабеас корпус постоянно употреблялось с 15 в. Вначале им пользовались как средством к восстановлению свободы, нарушенной частными лицами, в основном феодалами и их подчиненными, но уже со времен Генриха VII оно стало применяться в случаях преследования личности со стороны Короны. Однако до акта 1679 выпуск постановления хабеас корпус предоставлялся на усмотрение судей, которые сами не обладали независимостью. Дело выдачи такого постановления часто затягивалось; кроме того, невыполнение предписания судьи не влекло за собой никакой ответственности. Эта недостаточность правовых гарантий проявилась с особой силой в период абсолютистского правления Тюдоров и Стюартов. Именно несоблюдение этого принципа вызвало возмущение арестом Дж. Гемпдена в 1627 и принятие резолюции палаты общин 29 марта 1628, в которой говорилось: "1. Ни один свободный человек не может быть арестован или задержан в тюрьме или иначе как-нибудь ограничен в своей свободе по приказанию короля или Тайного совета.., если не будет указана какая-нибудь законная причина ареста, задержания или ограничения в свободе. 2. В приказе хабеас корпус не может быть отказано никому; он должен выдаваться по просьбе каждого лица, который подвергается аресту, задержанию... по приказу короля, Тайного совета или кого-либо другого. 3. Если свободный человек будет арестован и заключен в тюрьму" без указания законной причины, и "если это будет установлено на основании хабеас корпус, выданного такому лицу, то оно должно быть или вовсе освобождено, или отпущено под залог". Эти резолюции вошли в Петицию о праве 1628 и в дальнейшем неоднократно повторялись в документах Английской революции.В период реставрации Стюартов билль о хабеас корпус был внесен в палату общин в 1668, но не стал законом. Два другие подобные билля были отклонены палатой лордов в 1670 и 1675. Наконец, в 1679 был издан Хабеас корпус акт, которым ограждались интересы личности от королевского произвола. Акт обязывал судей выдавать хабеас корпус во всех случаях, за исключением тех, когда основанием ареста являлось обвинение данного лица в государственной измене или тяжком уголовном преступлении. По получении предписания хабеас корпус смотритель обязан был в течение 8-20 дней (в зависимости от дальности расстояния) доставить арестованного в суд. В случае задержки судебного расследования закон предусматривал освобождение арестованного под залог (чем не могли воспользоваться малоимущие); это не распространялось на несостоятельных должников.Правительству предоставлялось право приостанавливать действие акта в чрезвычайных случаях, но лишь с согласия обеих палат парламента и не долее, чем на один год. Эта мера практиковалась в очень редких случаях, в Англии и Шотландии она не применялась с 1818.Дополнения в Хабеас корпус акт вносились в 1689 ("Билль о правах"), 1766 и 1816.Литература:Дайси А. В. Основы государственного права Англии: Пер. с англ./ Под ред. П. Г. Виноградова. СПб., 1891.Дерюжинский В. Ф. Habeas Corpus Act и его приостановка по английскому праву. Юрьев, 1895.Законодательство Английской революции 1640-1660 гг. / Сост. Дмитревский Н. П. М.; Л., 1946.Hurd R. A Treatise on the Right of personal liberty and on the writ of Habeas Corpus and the Practice connected with it. Olbany, 1876.Paterson J. Commentaries on the liberty of the subject and the laws of England relating to the security of the person. London, 1877.Church W. S. A Treatise of the writ of Habeas Corpus, including Jurisdiction, false imprisonment, writ of error, extradition etc. St. Francisco, 1886.Sharpe R. J. The law of Habeas Corpus. Oxford, 1976.Т. А. Павлова

Википедия

Merchant Shipping Act
Merchant Shipping Act (with its variations) is a stock short title used in Malaysia and the United Kingdom for legislation relating to merchant shipping.
Примеры употребления для merchant shipping act
1. But he still faces charges under the Merchant Shipping Act of endangering the three men‘s lives.
2. Everything washed up remains the property of the original owners, under the Merchant Shipping Act 1''5.
3. The Court of Appeal judges dismissed the original verdict yesterday, having listened to expert Admiralty QCs discuss the relevance of the Merchant Shipping Act to aquatic toys.
4. According to the Merchant Shipping Act 1''5, it is only an offence for people to remove items from a wreck if they conceal them.
5. Under the Merchant Shipping Act 1''5, it is not a crime to recover items washed up by the sea – because it is regarded as saving them from the elements – provided they are later returned to the rightful owner.
Как переводится merchant shipping act на Русский язык