Minnie - перевод на французский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

Minnie - перевод на французский

FEMALE GIVEN NAME
Minnie (character)

Minnie      
Minnie, female first name
minichaîne      
n. mini system
Mini         
Mini, family name; name of a renowned small British car produced from 1959 to 2000 (designed in 1959 by Sir Alec Issigonis)

Определение

mini-me
¦ noun informal a person closely resembling a smaller or younger version of another.
Origin
the name of a cloned character in the film Austin Powers: The Spy Who Shagged Me (1999).

Википедия

Minnie

As a first name, Minnie is a feminine given name. It can be a diminutive (hypocorism) of Minerva, Winifred, Wilhelmina, Hermione, Mary, Miriam, Maria, Marie, Naomi, Miranda, Clementine or Amelia. It may refer to:

Примеры употребления для Minnie
1. Grandes jupes rondes et bidimensionnelles rebrodées d‘or, épaules agrandies qui dessinent des oreilles de Minnie de chaque côté du buste.
2. Le temps d‘attente est court entre 10h et 11h, alors que la foule s‘attarde dans l‘avenue principale pour saluer Donald, Minnie, Dingo et leurs coll';gues ŕ taille humaine.
3. Une démarche un peu différente des autres adresses suisses, puisque Mitterrand+Cramer propose certaines pi';ces emblématiques du design art, comme le Cartoon Chair, ce fauteuil recouvert de peluches ŕ l‘effigie de Mickey et Minnie, des fr';res Campana, en plus des meubles conçus exclusivement pour la galerie par les designers.
4. Dans les larmes accompagnant la disparition de ce bienheureux, on veut surtout se souvenir des fous rires (du «Blouse du dentiste» ŕ «Zorro est arrivé», «Faut rigoler»), des sourires («Le travail c‘est la santé», «Juanita Banana», «Minnie petite souris», «Le lion est mort ce soir») et, bien s$';r, de quelques chefs–d‘śuvre poétiques de l‘acabit d‘«Une chanson douce», «Syracuse» ou «Dans mon île». Sans oublier ces années 60 oů Salvador s‘est fait amuseur–vedette cathodique, déridant l‘Hexagone durant ses shows «Salves d‘or». En tout cas, pour un superstitieux comme lui dont le nom compte treize lettres porte–bonheur, se faire la malle un 13 février devrait renforcer encore une légende qui galope déjŕ sur pr';s d‘un si';cle.