garder les enfants - перевод на Английский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

garder les enfants - перевод на Английский

1987 AUTOBIOGRAPHICAL FILM DIRECTED BY LOUIS MALLE
Goodbye Children; Au Revoir, Les Enfants; Au revoir, les enfants (screenplay); Goodbye, Children; Au revoir, les enfants (novel); Au Revoir Les Enfants; Goodbye, Children (film); Au revoir, les enfants; Au Revoir les Enfants; Au Revoir, les Enfants

garder les enfants      
baby-sit

Определение

LES
LAN Emulation Server (Reference: LANE, ATM)

Википедия

Au revoir les enfants

Au revoir les enfants (French pronunciation: ​[o ʁə.vwaʁ le zɑ̃.fɑ̃], meaning "Goodbye, Children") is an autobiographical 1987 film written, produced and directed by Louis Malle. It is based on the actions of Père Jacques, a French priest and headmaster who attempted to shelter Jewish children during the Holocaust. The film won the Golden Lion at the Venice Film Festival.

Примеры употребления для garder les enfants
1. Parfois, lorsque nous arrivons ŕ faire garder les enfants, nous sortons ŕ Ashkelon, au cinéma ou au théâtre.
2. En découvrant hier ces photos et les propos qui suivent, Laurent Fabius se gaussait de la concurrence dans le couple : «Mais qui va donc garder les enfants ?» (publicité)
3. Ses résultats vont dans le sens de la vision actuelle des spécialistes de l‘immunité qui pensent qu‘il ne faut pas garder les enfants sous cloche et qu‘infections et vaccins jouent un rôle prépondérant dans le développement du syst';me immunitaire.
4. Sans compter les frais pour faire garder les enfants.» Quelle sera la portée véritable du projet du Conseil d‘Etat sur le taux de chômage genevois? «Il est toujours difficile de faire la part des choses entre l‘effet des mesures que l‘on prend et l‘impact de la situation conjoncturelle», note Fabio Fierloni, ŕ la tęte du Service de l‘emploi neuchâtelois.
5. J‘ai fulminé comme tout le monde en lisant la fameuse petite phrase de Fabius commentant son éventuelle candidature. («Mais qui va garder les enfants?») Et tr';s vite, comme tout le monde, j‘ai réalisé ŕ quel point cet empoté de rival lui avait rendu service: plus les balourds autour de la probable candidate disent des énormités, plus son capital de sympathie augmente.