aquel, -lla, -llo (del lat. "eccum", he aquí, e "ille, illa, illud"; a excepción de "aquello", puede llevar acento gráfico cuando es pronombre; "aquello" es la forma neutra, sólo se usa como pron. y carece de pl.)
1 adj. y pron. dem. Sirve para señalar una cosa que está lejos a la vez del que habla y de la persona a quien se habla: "Aquel monte". Sirve también para referirse a una cosa ya nombrada, pero no inmediatamente antes, y, particularmente, para establecer una diferencia, al referirse de nuevo a dos cosas ya nombradas, entre la que se ha nombrado primero y la nombrada después: "Teníamos un coche y una moto: ésta estropeada y aquél sin gasolina". A veces, "aquel" sustituye al artículo delante de una oración de relativo, especialmente después de preposición: "Estaba en distinto sitio de aquel en que yo lo había dejado". Relativo. También puede sustituirlo delante de un nombre que lleva una determinación, por ejemplo en forma de adjetivo: "No me preocupan aquellas cosas ajenas a nosotros". Pero esta construcción es rara, y desusada en lenguaje hablado. pron. "Aquello" se emplea para referirse con *reticencia a algo que no se quiere nombrar: "Oye, ¿qué hay de aquello?" (por ejemplo cierto dinero que la persona a quien se habla, adeuda al que habla).
2 m. "Aquel" se emplea en lenguaje informal para designar cierto *atractivo o interés, que no se puede definir con precisión: "No es guapa, pero tiene un aquel. La cosa tiene su aquel".
V. "echar por aquella boca, como quien [o aquel que] dice, en aquel entonces, ya pareció aquello, aquellos polvos traen estos lodos".
. Notas de uso
El uso de "aquel" seguido de la preposición "de", o sea como partitivo, se considera galicismo. Por tanto, debe decirse "aquellos alumnos que no estuvieron en la clase anterior" y no "aquellos de los alumnos que no estuvieron en la clase anterior". Sin embargo, cuando en vez de un nombre sigue a "aquel" un pronombre, el no uso de esta construcción partitiva obliga a buscar una construcción completamente distinta: en vez de "aquellos de ustedes que se quieran marchar", habría que decir "si alguno de ustedes se quiere marchar". Por lo cual, en casos semejantes, es muy frecuente el empleo de "aquel" con el partitivo.