основываться ~ предположении о - определение. Что такое основываться ~ предположении о
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

Что (кто) такое основываться ~ предположении о - определение

БУКВА РАСШИРЕННОЙ КИРИЛЛИЦЫ
О перекрещённая; Окрестная О; О перекрещенная; Ꚛ; Перекрещенная О
  • Варианты О
Найдено результатов: 1194
О (кириллица)         
БУКВА КИРИЛЛИЦЫ
О (буква); Ѻ; О (former Unicode lowercase); Ꙩ; O (кириллица); Очное О
О, о (название: ) — буква всех славянских кириллических алфавитов (15-я в болгарском, 16-я в русском и белорусском, 18-я в сербском, 19-я в македонском и украинском); используется также в алфавитах некоторых неславянских языков. В старо- и церковнославянской азбуках носит название «онъ» (что обозначает не только «он», но и «тот»). В кириллице является 16-й по счёту, выглядит как и имеет числовое значение 70. В глаголице по счёту 17-я, имеет вид и числовое значение 80. Происходит от греческой буквы омикрон (Ο, ο), в свою очередь происходящей от финикийской буквы аин; для г
Сказание о Дракуле воеводе         
ДРЕВНЕРУССКИЙ ПАМЯТНИК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЫ
Повесть о Дракуле; Сказание о Дракуле; Сказание о воеводе Дракуле
«Сказа́ние ο Дра́куле воеводе» — древнерусский памятник художественной прозы, созданный в конце XV века. Повесть посвящена господарю Валахии (ныне часть Румынии) Владу III Дракуле, после смерти получившему прозвище «Цепеш».
Песнь о Нибелунгах         
  • Хаген бросает золото в Рейн. Статуя в Вормсе
  • Генрих Фюссли]], 1807)
  • Кримхильда показывает Хагену голову Гунтера
  • Тульне]]
  • Смерть Зигфрида
  • Генеалогическое древо персонажей (NB — как в переводе Корнеева, так и в рукописи А (авентюра 1) отца Гунтера зовут Данкрат)
  • А. Рэкема]], 1911
  • Свадьба Гизельхера с дочерью Рюдигера
  • Зигфрид
  • Чарльз Батлер]] «Похороны викинга» (1909)
  • Ссора королев
  • Состязание в силе при дворе Брунгильды
  • Фолькер сражается с [[Ильзан]]ом
СРЕДНЕВЕКОВАЯ ГЕРМАНСКАЯ ЭПИЧЕСКАЯ ПОЭМА
Песни о Нибелунгах; Песня о Нибелунгах
«Песнь о Нибелу́нгах» () — средневековая германская эпическая поэма, написанная неизвестным автором в конце XII — начале XIII века. Принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества.
Декреты о суде         
  • Страница Положения о народном суде (30 ноября 1918 г.) с текстом о запрещении судам РСФСР применять дореволюционные законы
НОРМАТИВНЫЕ ПРАВОВЫЕ АКТЫ, РЕГУЛИРОВАВШИЕ СИСТЕМУ ПРАВОСУДИЯ РСФСР В 1917-1918 ГГ.
Декрет о суде; Декрет о суде № 1; Декрет о суде № 2; Декрет о суде № 3
Декреты о суде — нормативные акты органов советской власти (ВЦИК и СНК РСФСР), принятые в 1917—1918 гг. и регламентировавшие деятельность судебных органов в первые годы после Октябрьской революции.
О Тебе радуется         
  • Икона «О Тебе радуется». XVII век. [[Юрьев-Польский историко-архитектурный и художественный музей]]
  • 600px
О тебе радуется; О Тебе радуется…
«О Тебе́ ра́дуется…» () — в православном богослужении особый гимн-богородичен седальна по второй кафизме воскресной утрени восьмого гласа. Текст написан святым Иоанном Дамаскином в честь Богоматери, он находится в ОктоихеОктоих. 8-й глас. Воскресенье. Утреня. . Азбука веры. Перед текстом данного песнопения в Окто́ихе сделано специальное указание: «Не седя́ще пое́м, но стоя́ще, и со стра́хом и благогове́нием». Кроме того, эта хвалебная песнь используется как задостойник в Литургии Василия Великого (вместо песнопения «Достойно есть» в Литургии Иоанна Зл�
Декреты о суде         
  • Страница Положения о народном суде (30 ноября 1918 г.) с текстом о запрещении судам РСФСР применять дореволюционные законы
НОРМАТИВНЫЕ ПРАВОВЫЕ АКТЫ, РЕГУЛИРОВАВШИЕ СИСТЕМУ ПРАВОСУДИЯ РСФСР В 1917-1918 ГГ.
Декрет о суде; Декрет о суде № 1; Декрет о суде № 2; Декрет о суде № 3

принятые в 1917-1918 законы Советского государства, заложившие основы советской судебной системы и социалистического правосудия.

Д. о с. № 1 принят СНК 22 ноября (7 декабря) 1917 (СУ РСФСР, 1917, № 4, ст. 50). Упразднил все ранее существовавшие судебные учреждения (кроме мировых судов, деятельность которых приостанавливалась), царскую прокуратуру, адвокатуру и следственный аппарат. Законодательно закрепил демократические основы организации и деятельности советских судов: выборность; участие в отправлении правосудия народных заседателей; открытое рассмотрение дел в судах; право обвиняемого на защиту.

Д. о с. №2 принят ВЦИК 18 февраля 1918 (СУ РСФСР, 1918, №26, ст. 420). Предусматривал: создание окружных судов для рассмотрения дел, превышающих подсудность местного суда (здесь местные суды впервые официально были названы местными народными судами); учреждение областных народных судов в качестве кассационной инстанции для окружных судов и Верховного судебного контроля в Москве. Декрет №2 впервые закрепил демократические основы советского судопроизводства: рассмотрение дел на языке большинства населения той местности, где слушается дело, досрочный отзыв судей и т. п. Для поддержания обвинения и защиты, а также оказания юридической помощи населению предусматривалось создание при местных Советах коллегий правозаступников.

Д. о с. №3 принят СНК 20 июня 1918 (СУ РСФСР, 1918, №52, ст. 589). Существенно расширил подсудность местных народных судов, отменил право руководствоваться старыми законами и вместо областных народных судов и Верховного судебного контроля в Москве временно создал единый кассационный суд с двумя отделениями (по уголовным и по гражданским делам).

Лит.: История Советской Конституции. Сб. документов. 1917-1957, М., 1957, с. 28-30.

Т. Н. Добровольская.

Сага о Скьёлдунгах         
Сага о Скьёльдунгах; Сага о Скьелдунгах
«Са́га о Скьёлдунгах» (, варианты названия на русском: «Са́га о Скьёльдунгах», «Са́га о Скьо́льдунгах», «Са́га о Скьо́лдунгах») — утерянная королевская сага о легендарной датской династии Скьёльдунгов, упомянутой как в скандинавских, так и англосаксонских письменных источниках (например, в Беовульфе). Написана приблизительно между 1180 и 1200 годами.
Песнь о Нибелунгах         
  • Хаген бросает золото в Рейн. Статуя в Вормсе
  • Генрих Фюссли]], 1807)
  • Кримхильда показывает Хагену голову Гунтера
  • Тульне]]
  • Смерть Зигфрида
  • Генеалогическое древо персонажей (NB — как в переводе Корнеева, так и в рукописи А (авентюра 1) отца Гунтера зовут Данкрат)
  • А. Рэкема]], 1911
  • Свадьба Гизельхера с дочерью Рюдигера
  • Зигфрид
  • Чарльз Батлер]] «Похороны викинга» (1909)
  • Ссора королев
  • Состязание в силе при дворе Брунгильды
  • Фолькер сражается с [[Ильзан]]ом
СРЕДНЕВЕКОВАЯ ГЕРМАНСКАЯ ЭПИЧЕСКАЯ ПОЭМА
Песни о Нибелунгах; Песня о Нибелунгах
("Пе́снь о Нибелу́нгах")

памятник немецкого героического эпоса. Названа по имени мифического народца - карликов, владельцев и хранителей сокровища. Поэма записана около 1200; впервые опубликована в 1757 И. Я. Бодмером. Народная в своих истоках, "П. о Н." обнаруживает значительное влияние феодально-рыцарской идеологии и культуры. 1-я часть поэмы повествует о подвигах и смерти богатыря Зигфрида, 2-я - о мести его жены Кримхильды и трагическом финале кровавой распри (отражение исторических преданий об уничтожении гуннами бургундского государства). Связанные с образом Зигфрида волшебные мотивы особенно ярко выражены в скандальных версиях сказания и в немецкой "Песне о Роговом Зигфриде". В вопросе о происхождении "П. о Н." современная наука придерживается точки зрения А. Хойслера, установившего закономерность разрастания коротких эпических песен в большие эпопеи. К сюжету "П. о Н." обращались многие авторы - Ф. Фуке, Ф. Хеббель, Р. Вагнер, Г. Ибсен и др. Фашистские литературоведы пытались представить героев "П. о Н." выразителями особого "нордического духа", игнорируя черты сходства поэмы с эпосом др. народов.

Изд.: Das Nibelungenlied, Lpz., 1964; в рус. пер.- Песнь о Нибелунгах, Л., 1972.

Лит.: Хойслер А., Германский героический эпос и сказание о Нибелунгах. [Вступ. ст. и прим. В. М. Жирмунского], М., 1960; Panzer F., Das Nibelungenlied. Entstehung und Gestalt, Stuttg.- Köln, 1955; Bekker H., The Nibelungenlied, Toronto, [1971]; Abeling Th., Das Nibelungenlied und seine Literatur. Eine Bibliographie und vier Abhandlungen, N. Y., [1970].

Л. Е. Генин.

Песнь о моём Сиде         
Песнь о моем Сиде; Песнь о Сиде
("Песнь о моём Си́де")

испанская эпическая поэма. Создана около 1140 неизвестным певцом-хугларом. Сохранилась в неполной записи 1307. В поэме весьма точно воссозданы исторические факты и образ прославившегося своими подвигами в Реконкисте рыцаря Родриго Диаса де Бивара (родился между 1026 и 1043-1099), прозванного Кампеадором (бойцом) и Сидом (арабский сеид - господин), главного героя произведения. В Сиде, который идеализирован автором, народ видел преданного королю вассала, борца за освобождение родины от мавров и одновременно врага феодальной знати. Поэма содержит черты, присущие эпической поэзии, и в то же время характеризуется живостью языка, иронией, изобразительным мастерством. Памятник оказал огромное влияние на развитие испанской литературы, а образ Сида нашёл отражение в произведениях П. Корнеля, И. Г. Гердера.

Изд.: Cantar de mio Cid. Texto, gramática у vocabulario [por.] R. Menéndez Pidal. 3-a ed., v. 1-3, Madrid, 1954-56 (Obras completas de R. Menéndez Pidal, v. 3- 5); в рус. пер.- Песнь о Сиде, М., 1959.

Лит.: Смирнов А. А., Испанский народный эпос и поэма о Сиде, в сборнике: Культура Испании, [М.], 1940; Менендес Пидаль Р., Избр. произв., М., 1961; Menéndez Pidal R., La España del Cid, 5-a ed., v. 1-2, Madrid, 1956; его же, El Cid Campeador, 5-a ed., [Madrid, 1964].

А. А. Штейн.

ПЕСНЬ О МОЕМ СИДЕ         
Песнь о моем Сиде; Песнь о Сиде
(Poema De Mio Cid), написана ок. 1140, единственная дошедшая до нас поэма испанского эпического цикла. Рассказывает о подвигах, совершенных в изгнании национальным героем Испании Родриго Диасом де Биваром (между 1026 и 1043-1099), известным по прозвищу, данному ему маврами, как Сид (араб. сеид - господин). Созданная испанским безвестным певцом-хугларом, поэма отличается от других памятников европейского героического эпоса исторической достоверностью.
Невзлюбивший Сида король Кастилии Альфонс VI под первым же предлогом отправляет его в изгнание. С этого момента и начинается поэма. В необычайно трогательной сцене Сид и кучка его вассалов и родственников оглядываются на покинутое ими в деревне Бивар добро, видят распахнутые двери своих домов. Сид проезжает через Бургос, где ему по приказу короля отказывают в пристанище. Он оставляет жену и дочерей в монастыре и наконец выходит за границы кастильской территории, на земли мавров. Эпический рассказ повествует затем о его первых схватках, о гуманном обращении с пленными, возрастающем богатстве, росте числа его последователей и неустанном стремлении примириться с сюзереном. Эти темы занимают первую из трех песен, составляющих поэму. Вторая песнь в начале представляет завоевание Сидом Валенсии, а затем поэма достигает своего эмоционального пика, когда жена и дочери присоединяются к герою - уже не изгнаннику, а триумфатору. После примирения Альфонса и Сида король устраивает богатую свадьбу для дочерей Сида. Женихами становятся два придворных аристократа - инфанты, или принцы Каррионские. Третья песнь, явно менее достоверная исторически, подчеркивает контраст между номинальной честью трусливых и тщеславных зятьев - и подлинной честью Сида, архетипического героя кастильского пограничья. Приняв богатые дары от Сида, инфанты отвозят жен в глухой лес, жестоко избивают их и бросают. Непоколебимый поборник законности, Сид не мстит жестокой резней, но требует судебного поединка, который и завершает поэму.
Впервые опубликованная в Испании в 1779 по единственному сохранившемуся манускрипту 14 в. (3737 строк), поэма вскоре приобрела ту особую популярность, какой пользовались у романтической критики произведения народного эпоса. Как и в большинстве эпических поэм, сокровенный смысл Песни о моем Сиде в славных поступках и речах ее героя, а не в красотах стиха или описаний.

Википедия

Перекрещённая О

, (О перекрещённая, окрестная О) — кириллическая старославянская буква, производная от буквы О. Номер в Юникоде — U+A69A для заглавной и U+A69B для строчной. Символ был добавлен в Юникод, поскольку было посчитано, что такая форма буквы о использовалась чаще очных вариантов Ꙭ, которые уже присутствовали среди символов Юникода. Символ предполагалось использовать в старообрядческих изданиях, не допускавших новой орфографии.

Что такое О (кириллица) - определение