цезура - перевод на французский
DICLIB.COM
Языковые инструменты на ИИ
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:     

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

цезура - перевод на французский

Цезура (в стихосложении)

цезура         
ж.
( в стихосложении ) césure
césure         
{f}
цезура
césure         
{f} цезура

Определение

ЦЕЗУРА
В стихосложении: пауза, делящая строку на части; в музыкальном исполнении: очень короткая пауза между двумя фразами или завершенными разделами.

Википедия

Цезура

Цезу́ра (лат. caesura «рубка, срубание»; др.-греч. τομή «рассечение, отсечение, отрубание»):

  1. ритмическая пауза в стихе, разделяющая стих на некоторое количество частей;
  2. граница смысловых частей картины, обозначенная композицией или контрастом цветов, светотеней.

В зарубежной и отечественной научной литературе имеется немало работ, посвященных частным вопросам рассмотрения цезуры в лингвистическом значении данного термина: цезуре в шестистопных стихах, цезуре в гекзаметре, цезуре в двусложных размерах, графическим маркерам цезуры, цезурной рифме, цезурному ударению и др.; общая полиаспектная классификация цезур (на примере русского силлабо-тонического стиха) представлена типологией В. П. Москвина.

Примеры употребления для цезура
1. А ведь цезура - вещь безобидная и, согласно поэтической науке, придает особый ритм стиху.
2. Можно ли говорить об "экономической цензуре издателя"? - "Экономическая цезура", разумеется, имеет место.
3. Апофеоз театральной симфонии Марталера - всегда пауза, цезура, молчание, в котором постепенно проявляются смысл и сила затихшей музыки.
4. Чем отражённый тишиной в крови Настойчивее приворот простора, По сути, соглядатая в душе, Тем всё мрачней к язвительности Гафта, Пролившись в мелководные клише, Залив – цезура плотного ландшафта.
5. Пиотровский удивляется, как это интеллигенция не понимает, почему нельзя ничего строить на Дворцовой -- "нельзя, потому что нельзя"... Для Рудинштейна площадь -- это "торжище людское", место ярмарки, праздника и балаганов, что можно счесть образцом позиции некой купеческой, средневековой Москвы, на которое чопорный дворцовый Петербург отвечает своим пониманием площади -- как плаца, как элемента городской архитектуры, в которой открытое пространство так же необходимо, как цезура в стихе.