– Phoebus, dit-elle avec une expression d'amour infinie, instruis-moi dans ta religion - перевод на русский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

– Phoebus, dit-elle avec une expression d'amour infinie, instruis-moi dans ta religion - перевод на русский

ПЕСНЯ ШАРЛЯ АЗНАВУРА И ЖОРЖА ГАРВАРЕНЦА
Une Vie D'Amour; Вечная любовь (Шарль Азнавур); Une vie d’amour; Une vie d'amour

Phoebus, dit-elle avec une expression d'amour infinie, instruis-moi dans ta religion.      
– Феб! – сказала она с выражением бесконечной любви. – Научи меня своей вере.

Википедия

Вечная любовь (песня Шарля Азнавура)

«Une vie d’amour» (с фр. — «Жизнь в любви») — песня Шарля Азнавура (текст) и Жоржа Гарваренца (музыка). Написана для фильма «Тегеран-43» и посвящена Наталии Белохвостиковой.

Оригинальная версия записана Азнавуром для альбома Autobiographie, на котором есть три версии песни, в том числе дуэтом с Мирей Матьё и на русском языке.

Существует русский текст песни, написанный Натальей Кончаловской — «Вечная любовь» (вольный перевод). Впервые была исполнена Людмилой Гурченко в развлекательной телепередаче «Новогодний аттракцион-82». В исполнении Льва Лещенко и Тамары Гвердцители русская версия стала заглавной музыкальной темой телесериала «Любовь как любовь».

Валерий Леонтьев записал песню на французском языке для музыкального фильма «Старые песни о главном 4. Постскриптум», позже включив в альбом «Кленовый лист» 2003 года. Филипп Киркоров исполнил её дуэтом с Алсу в конце 2001 года для передачи «Голубой Огонёк-2002» и включил в альбом «Влюблённый и безумно одинокий» в 2002 году. Также французскую версию песни исполняли Леонид Серебренников и Олег Погудин.