Breeze by the Sea. (английский) - значение, определение, перевод, произношение
Анализ словосочетания "Breeze by the Sea"
Возможные варианты перевода на русский
Ветер у моря
Бриз у моря
Часть речи
Словосочетание "Breeze by the Sea" состоит из нескольких слов, каждое из которых может принадлежать к различным частям речи:
Breeze (сущ.):
Существительное, означающее легкий ветер. Используется для описания приятного, мягкого потока воздуха.
Форма слова: единственное число (breeze) и множественное число (breezes).
by (предл.):
Предлог, указывающий на местонахождение или действие вблизи чего-либо. Также может указывать на средство или способ.
the (артикль):
Определенный артикль, используемый перед существительными для обозначения чего-либо конкретного или известного.
Sea (сущ.):
Существительное, означающее море. Может употребляться как в единственном, так и в множественном числе.
Как используется слово в английском
"Breeze" в данном контексте обозначает не просто ветер, а именно легкий и приятный, что добавляет атмосферности и образности к словосочетанию. В сочетании с "by the Sea" оно создаёт образы летнего отдыха и релаксации.
Используется в литературном и художественном контексте, а также в повседневной речи, чтобы выразить ощущение спокойствия и комфорта.
Частота использования
Словосочетание "Breeze by the Sea" не относится к самым часто употребляемым фразам, однако отдельные слова используются достаточно часто. Например, "breeze" и "sea" применяются в различных контекстах, особенно в описаниях природы, отдыха и туристических достопримечательностей.
Употребление в устной или письменной речи
Чаще используется в письменной речи, например, в литературе, туристических объявлениях, рекламных брошюрах и статьях. Также может встречаться в устной речи, особенно при описании мест или отдыха.
Примеры употребления на английском (с переводом на русский)
"I love to feel the breeze by the sea during the summer evenings."
"Мне нравится чувствовать бриз у моря во время летних вечеров."
"The breeze by the sea made our picnic much more enjoyable."
"Бриз у моря сделал наш пикник гораздо более приятным."
Этимология
Breeze: Происходит от испанского "brisa", что означает "легкий ветер". Слово начало использоваться в английском языке с конца 17 века.
By: Происходит от древнеанглийского "bī", которое использовалось для указания на место или направление.
The: Артикль происходит от древнеанглийского "þē", который также имел значение указания на конкретное, известное существительное.
Sea: Происходит от германского корня "sē" (море), который существует во многих германских языках.
В результате, словосочетание "Breeze by the Sea" имеет насыщенное значение, указывающее на приятный легкий ветер в непосредственной близости от моря, что делает его привлекательным для описания отпусков и отдыха на природе.