Словосочетание "cape lady" является существительным.
/kɛɪp ˈleɪdi/
В английском языке "cape lady" может не иметь конкретно устоявшегося значения и может использоваться в контексте, связанном с манерой одевания (например, женщина, носящая накидку) или даже быть связано с определенными культурными отсылками, например, к Cape Town в Южной Африке. Частота его использования может быть низкой, и, как правило, оно используется в письменной форме в художественных или исторических контекстах.
Капская дама грациозно прошла через площадь города.
Everyone admired the style of the cape lady at the party.
Все восхищались стилем дамы с мантией на вечеринке.
I heard a story about a mysterious cape lady who appeared in the fog.
Хотя "cape lady" не является популярным элементом идиоматического выражения в английском, мантия или накидка как символ может упоминаться в различных контекстах. Однако, вот несколько примеров предложений, связанных с понятием "cape":
Она надела свою накидку и почувствовала себя супергероем.
He played the role of a caped crusader in the school play.
Он сыграл роль крестоносца в накидке в школьной пьесе.
The caped figure disappeared into the night.
Слово "cape" происходит от латинского "cappa", что означает "накидка". "Lady" происходит от староанглийского "hlāfdige", что означает "женщина" или "дама".
Синонимы: - Cape: cloak, wrap, mantle - Lady: woman, dame, gentlewoman
Антонимы: - Cape: (в контексте "накидки" отсутствуют прямые антонимы, но можно сказать, что отсутствие накидки является противоположностью) - Lady: man, gentleman, dude
Обратите внимание, что "cape lady" может быть достаточно нефункциональным словосочетанием, учитывая его редкость в языке и вариативность значений, которые могут зависеть от контекста.