KWIM (Know What I Mean) - это сокращение, которое чаще всего используется как выражение или фраза, а не как отдельная часть речи.
/kəʊ wɪm/
KWIM используется в разговорной речи, чтобы уточнить, понял ли собеседник, о чём идёт речь. Это сокращение часто применяется в беседах, чтобы продемонстрировать или проверить взаимопонимание. Частота использования увеличивается в устной речи и неформальных текстах, например, в чате или на форуме.
"I didn't like the movie, KWIM?"
"Мне не понравился фильм, ты понимаешь, о чём я?"
"He can be really annoying sometimes, KWIM?"
"Он может быть по-настоящему раздражающим иногда, понимаешь, о чём я?"
KWIM часто используется в различных рамках общения для усиления ясности и понимания.
"The project is behind schedule, and they are not even working overtime, KWIM?"
"Проект отстаёт от графика, и они даже не работают сверхурочно, понимаешь?"
"You really should be careful with your spending, KWIM?"
"Тебе действительно следует быть осторожным с расходами, понимаешь?"
"I thought we had a deal, KWIM?"
"Я думал, у нас была договорённость, понимаешь?"
KWIM возникло из устной речи и стало популярным в интернете и смс-общении. Оно отражает тенденцию к сокращению фраз для удобства общения в быстрых обменах.
Синонимы:
- You know?
- Get it?
- Understand?
Антонимы:
- I don't know.
- I'm not sure.
- No idea.
KWIM является важным сокращением в неформальном английском, особенно среди молодежи и в онлайн-коммуникациях.