On-off relationship - значение, определение, перевод, произношение

On-off relationship (английский) - значение, определение, перевод, произношение


Анализ фразеологизма "On-off relationship"

Возможные варианты перевода на русский

  1. Отношения на перепутье
  2. Переменные отношения
  3. Нестабильные отношения
  4. Отношения с перерывами
  5. Отношения "то да, то нет"

Часть речи

Использование фразы в английском языке

Фраза "on-off relationship" часто используется для описания личных романтических отношений, которые характеризуются периодами сближения и разлуки. Она может также применяться к другим видам отношений (дружеским, профессиональным и др.), но в основном связана с романтикой.

Частота использования

Данный термин часто употребляется в повседневной речи, особенно среди молодежи. Он широко распространен в медиа, включая фильмы, сериалы, статьи и блоги о любви и отношениях.

Использование в устной или письменной речи

Фраза "on-off relationship" может быть использована как в устной, так и в письменной речи. Она часто встречается в неформальных разговорах, статьях, обсуждениях в социальных сетях.

Примеры использования в английском с переводом на русский

  1. "They have an on-off relationship that confuses their friends."
    — "У них нестабильные отношения, которые путали их друзей."

  2. "Many songs describe the struggles of an on-off relationship."
    — "Во многих песнях описываются трудности нестабильных отношений."

  3. "It's hard to maintain an on-off relationship without clear communication."
    — "Трудно поддерживать переменные отношения без четкого общения."

Этимология

Фраза "on-off" происходит от сочетания двух слов: "on" (включен) и "off" (выключен), которые при использовании вместе передают идею о неустойчивом, чередующемся характере отношений. Это словосочетание стало популярным в последние десятилетия и активно используется в разговорной и письменной речи на английском языке.