Фраза "be at anchor" является идиоматическим выражением и может рассматриваться как глагол в контексте описания состояния.
/[biː æt ˈæŋkə/
Фраза "be at anchor" используется в основном в морском контексте, обозначая состояние судна, которое закреплено якорем и не движется. Чаще всего используется в письменной речи, связанной с морским делом, навигацией или отчетами о состоянии кораблей.
The ship will be at anchor for the night.
Корабль будет на якоре на ночь.
They decided to be at anchor until the storm passed.
Они решили находиться на якоре, пока буря не пройдет.
The boat was at anchor close to the shore.
Лодка находилась на якоре недалеко от берега.
Фраза "be at anchor" может использоваться в различных идиоматических выражениях, особенно в контексте стабильности или временной остановки. Некоторые примеры:
After years of travel, she decided to be at anchor in her hometown.
После лет путешествий она решила остаться на якоре в своем родном городе.
His career was at anchor for several years, but now he is ready to sail again.
Его карьера была на якоре в течение нескольких лет, но теперь он готов снова выйти в плавание.
Despite the changes in the industry, the company was still at anchor.
Несмотря на изменения в отрасли, компания все еще оставалась на якоре.
Фраза "be at anchor" происходит от морского термина, где "anchor" означает якорь, используемый для удержания судна на месте. Слово "anchor" восходит к древнегреческому "ἄγκυρα" (ankura) и имеет корни в латинском языке.
Синонимы: - moored (привязанный) - secured (закрепленный)
Антонимы: - adrift (блуждающий) - underway (в пути)