Словосочетание "bill of parcels" является существительным.
/bɪl əv ˈpɑːrslz/
"Bill of parcels" — это документ, который используется в транспортной и торговой практике для указывания деталей о грузах, которые отправляются или получаются. В основном используется в международной торговле для демонстрации количества и характера доставляемых товаров. Это сочетание слов чаще используется в письменной форме, особенно в бизнесе и юридической документации.
Транспортная компания предоставила подробную накладную на отправленные грузы для доставки.
Before we can finalize the order, I need to review the bill of parcels.
Слова "bill" и "parcels" в отдельности могут встречаться в различных идиоматических выражениях, но как словосочетание "bill of parcels" не образует устойчивых выражений. Тем не менее, отдельные слова могут быть использованы в следующих идиомах:
"Foot the bill" - взять на себя расходы.
"Letter of credit" - документ, который обеспечивает финансовую безопасность в торговле.
Слово "bill" происходит от древнефранцузского "billet", что означает "список". "Parcels" происходит от латинского "particula", что означает "часть". Таким образом, "bill of parcels" в общем смысле может переводиться как "список частей" или "список отправлений".
Синонимы: - Invoice (счет) - Consignment note (накладная)
Антонимы: - Receipt (квитанция) - Acknowledgment (подтверждение)