Фраза "born yesterday" является идиоматическим выражением, которое часто используется как прилагательное.
/bɔrn ˈjɛstərdeɪ/
"Born yesterday" используется в английском языке как идиома для обозначения человека, который наивен или неосведомлен о чем-то. Это выражение часто употребляется в разговорной речи для описания людей, которые кажутся слишком доверчивыми или легковерными. Чаще всего используется в устной речи, но также можно встретить и в письменной — например, в статьях или литературе.
Я не могу поверить, что он попался на этот мошенничество; он, должно быть, родился вчера.
Don't treat me like I'm born yesterday; I know what's going on.
Выражение "born yesterday" часто используется в других контекстах с поправками, чтобы подчеркнуть наивность или неопытность.
Она думает, что может полностью ему доверять, но он не ангел; она определенно не родилась вчера.
When he explained the scheme to me, I felt as if he thought I was born yesterday.
Когда он объяснил мне схему, я почувствовал, что он думает, будто я родился вчера.
I’m not going to let you fool me again; I wasn’t born yesterday.
Я не собираюсь позволить тебе снова меня обмануть; я не родился вчера.
If you think that trick will work on me, you’re wrong; I wasn’t born yesterday!
Фраза "born yesterday" очевидно относится к образу мысли, что человек, родившийся только вчера, не имеет опыта жизни и следовательно не знает, как следует вести себя. Это выражение прекрасно подчеркивает концепцию наивности и отсутствия жизненного опыта.
Синонимы: - naive (наивный) - gullible (легковерный)
Антонимы: - wise (мудрый) - experienced (опытный)