Слово "brook-mint" является существительным.
/bɹʊk mɪnt/
"brook-mint" можно перевести как "таволга" или "мелисса болотная".
"Brook-mint" — это название растения, которое обычно растет в водных или влажных местах. Это растение часто используется в кулинарии и медицине за свои ароматические свойства. В английском языке это слово не очень распространено и встречается чаще в специализированной литературе, чем в повседневной речи.
The chef used brook-mint to enhance the flavors of the salad.
Шеф-повар использовал таволгу, чтобы подчеркнуть вкусы салата.
We found brook-mint growing by the stream.
Мы нашли таволгу, растущую рядом с ручьем.
Many herbal teas include brook-mint for its refreshing taste.
Многие травяные чаи включают таволгу за ее освежающий вкус.
Слово "brook-mint" не является частью широко известных идиоматических выражений в английском языке. Однако если рассматривать использование растений и их ароматов в выражениях, можно привести несколько примеров с другими травами. К сожалению, конкретные идиомы с "brook-mint" отсутствуют, но в целом, использование ароматов может указывать на свежесть или натуральность.
Слово "brook" происходит от староанглийского "broc", что означает "ручей", указывая на среду обитания растения. "Mint" происходит от латинского "mentha", что относится к роду ароматических растений. Таким образом, "brook-mint" буквально переводится как "мелисса из ручья".
Синонимы: - Water mint - Mentha aquatica
Антонимы: - No direct antonyms as it is a specific plant name; however, in terms of flavor profiles, you might consider sweeter herbs like basil as a contrasting option.