Слово "cancionero" является существительным.
/kæn.si.oʊˈneɪ.roʊ/
"Cancionero" в испанском языке обозначает сборник песен или текстов песен. Это слово часто используется в контексте музыки и литературы, особенно когда речь идет о сборниках поэзии или традиционных песнях. В английском языке "cancionero" не так часто используется по сравнению с другими терминами, однако, в музыкальных и литературных кругах может встречаться достаточно часто, особенно в связке с испаноязычными культурами.
Примеры предложений:
- El "cancionero" de este compositor es muy reconocido.
(Песенник этого композитора очень известен.)
"Cancionero" не является частью специфических идиоматических выражений, но его можно встретить в контексте некоторых фраз, связанных с музыкой или литературой.
Примеры с использованием:
- Siempre llevo mi "cancionero" a todas las reuniones familiares.
(Я всегда беру свой песенник на все семейные встречи.)
Este "cancionero" ha recopilado las mejor canciones de la época.
(Этот песенник собрал лучшие песни того времени.)
Durante la fiesta, todos cantaron del "cancionero" que preparé.
(На празднике все пели из песенника, который я подготовил.)
Слово "cancionero" происходит от латинского слова "cantiō", что означает "песня". Оно также связано с корнем "cancion-", который имеет отношение к песне в различных романских языках.
Синонимы: - альбом (при словоупотреблении, когда речь идет о сборнике музыкальных работ) - компиляция
Антонимы: - неопубликованное (в контексте отсутствия сборника или текста) - индивидуальная песня (в отличии от сборника)
Таким образом, "cancionero" характеризуется своим значением в музыкальном и литературном контексте, а также имеет определенные социокультурные оттенки в испаноязычном мире.