Словосочетание "chow line" используется как существительное.
/ʧaʊ laɪn/
"Chow line" в английском языке обычно относится к линии или стойке, где подают еду, особенно в контексте буфета, кухни или военных столовых. Фраза используется в основном в неформальной речи и может иметь некоторую военную коннотацию. Частота использования средняя, и оно чаще встречается в устной речи.
"Солдаты выстроились в очередь за едой, чтобы получить свои обеды."
"I love the variety of food available at the chow line during lunch."
"Мне нравится разнообразие блюд, доступных на линии еды во время обеда."
"After the meeting, we headed over to the chow line for some refreshments."
Слово "chow" часто используется в различных идиоматических выражениях. Вот несколько примеров:
"Давайте возьмем поесть перед началом фильма."
"He loves to explore different kinds of chow during his travels."
"Он любит пробовать разные виды еды во время своих путешествий."
"They always serve great chow at the annual festival."
"На ежегодном фестивале всегда подают отличную еду."
"I'm in the mood for some comfort chow today."
Слово "chow" происходит от китайского "chow-chow," что означает еду. Оно вошло в разговорный английский язык в 19 веке, когда китайские иммигранты начали готовить и подавать свою кухню в Соединенных Штатах. "Line" в данном контексте относится к последовательности или очереди.
Синонимы: - "food line" (линия еды) - "buffet line" (линия шведского стола)
Антонимы: - "empty" (пустой) - "shortage" (нехватка)