Фраза "coarse features" является существительным в английском языке.
/kɔːrs ˈfiːtʃərz/
"Coarse features" обычно используется для описания грубых или непривлекательных черт лица или других характеристик. Частота использования данной фразы невысока, и она встречается преимущественно в письменной форме, таких как художественная литература или комментарии, где требуется передать визуальное впечатление о человеке.
Художник изобразил её с грубыми чертами лица, передавая суровость её характера.
Despite his coarse features, he had a kind smile that warmed the room.
Несмотря на его грубые черты лица, у него была добрая улыбка, которая согревала комнату.
The description in the book highlighted the coarse features of the antagonist, adding to his menacing image.
Фраза "coarse features" не является частью каких-либо распространённых идиоматических выражений в английском языке. Однако вполне возможно использовать "coarse" в других выражениях или в контексте, который включает различные особенности или черты:
У него грубый язык, он часто говорит, не думая.
"They advised him to smooth out his coarse manners."
Они посоветовали ему смягчить свои грубые манеры.
"The fabric felt coarse against my skin."
Слово "coarse" происходит от старофранцузского cors, что означает "грубый" или "недостаточно тонкий", и восходит к латинскому corsa, означающему "вместилище". "Features", в свою очередь, приходит от латинского factura, что означает "создание" или "форма".
Синонимы: - rough features (шероховатые черты) - rugged features (суровые черты)
Антонимы: - delicate features (нежные черты) - smooth features (гладкие черты)