Фразовый глагол.
/ˌkʌm ˈkliːn/
"Come clean" используется в английском языке для обозначения действий, когда кто-то признается в чем-то, обычно в контексте скрытия правды или обмана. Эта фраза часто употребляется в разговорной речи и выражает искренность и желание честно поделиться информацией. Частота использования варьируется, но она популярна как в устной, так и в письменной форме.
It’s time for you to come clean about what really happened.
Пришло время тебе признаться в том, что на самом деле произошло.
After months of denial, she finally decided to come clean.
После месяцев отрицания она, наконец, решила признаться.
He promised to come clean during the interrogation.
Он пообещал признаться во время допроса.
Фраза "come clean" является важной частью разговорного языка и используется в различных контекстах, связанных с честностью и открытостью. Она часто встречается в выражениях, связанных с признанием.
If you want to save your relationship, you need to come clean with her.
Если ты хочешь сохранить свои отношения, тебе нужно признаться ей.
The politician was pressured to come clean about his involvement in the scandal.
Политику оказали давление, чтобы он признался в своем участии в скандале.
She said it was hard to come clean, but it was necessary for her peace of mind.
Она сказала, что было трудно признаться, но это было необходимо для ее душевного покоя.
Coming clean can sometimes be the hardest thing to do.
Признаться может быть иногда самым трудным делом.
Фраза "come clean" возникла в английском языке в начале 20 века. В этом контексте "come" означает "приходить" или "появляться", а "clean" означает "чистый". Вместе они создают образ «прихода к чистоте», что метафорически указывает на раскрытие правды.
Синонимы: - Confess - Admit - Reveal
Антонимы: - Conceal - Hide - Cover up