Фраза "count me out" является идиоматическим выражением и используется как фраза-глагол.
/kаʊnt mi aʊt/
Фраза "count me out" используется для обозначения желания человека не участвовать в чем-то, будь то мероприятие, игра или другое действие. Частота использования этой фразы довольно высокая в неформальной устной речи, но она также может встречаться в письменном формате.
"Я не заинтересован в участии в проекте, так что, пожалуйста, исключите меня."
"If you're planning a trip without me, then count me out."
"Если вы планируете поездку без меня, тогда не учитывайте меня."
"When it comes to politics, I prefer to count myself out."
Фраза "count me out" часто встречается в различных контекстах, и вот несколько различных выражений, в которых она используется:
"Если будет какая-то драма, можете исключить меня."
"I don't like crowded places, so count me out of the concert."
"Мне не нравятся многолюдные места, так что не учитывайте меня на концерте."
"When it comes to gambling, I always count myself out."
"Когда дело доходит до азартных игр, я всегда остаюсь в стороне."
"If you're having a potluck, count me out; I won't be able to bring anything."
"Если вы устраиваете совещание с угощениями, исключите меня; я не смогу ничего принести."
"I don’t want to deal with that kind of stress, so count me out of the competition."
Фраза "count me out" образована от глагола "count" (считать) и предлога "out" (вне), в духе выражения, которое подразумевает, что кого-то исключают из общего числа участников.
Синонимы: - "exclude me" (исключите меня) - "set me aside" (оставьте меня в стороне)
Антонимы: - "count me in" (учитывайте меня) - "include me" (включите меня)