Фразовый глагол.
/dɪˈklɛr ɔf/
Фраза "declare off" используется в английском языке для обозначения формального объявления об отмене или о том, что кто-то выходит из соглашения или мероприятия. Это выражение не является особенно распространенным и чаще встречается в письменной речи, например, в юридических или формальных контекстах.
The company decided to declare off the contract due to unforeseen circumstances.
(Компания решила отменить контракт из-за непредвиденных обстоятельств.)
She had to declare off the meeting because of a scheduling conflict.
(Ей пришлось отменить встречу из-за конфликта в расписании.)
After much consideration, they chose to declare off the event.
(После долгих размышлений они решили отменить мероприятие.)
Хотя "declare off" может не быть частью широко распространенных идиоматических выражений, его используемые формы в контексте отмены или выхода могут быть включены в более крупную картину:
It's best to declare off any plans that don't suit your priorities.
(Лучше всего отменить любые планы, которые не соответствуют вашим приоритетам.)
When the team had too many issues, they decided to declare off the project altogether.
(Когда у команды возникло слишком много проблем, они решили отменить проект полностью.)
If you find the terms unacceptable, you can declare off the agreement at any time.
(Если вы найдете условия неприемлемыми, вы можете отказаться от соглашения в любое время.)
Слово "declare" происходит от латинского "declarare", что означает "объявить, заявить". "Off" в английском языке происходит от староанглийского "of", означающего "от, из". В комбинации эти слова создают фразу, обозначающую процесс отмены или выхода.
Синонимы: cancel, revoke, annul
Антонимы: affirm, uphold, validate