Словосочетание "door-to-door delivery" является существительным.
/ˈdɔːr tʊ ˈdɔːr dɪˈlɪvəri/
"Door-to-door delivery" обозначает услугу доставки товаров от отправителя непосредственно к месту назначения, обычно к двери клиента. Это выражение активно используется в бизнесе и в сфере логистики, чаще всего в устной речи и повседневных разговорах, а также в письменной форме в контексте коммерческих предложений и договоров.
We offer door-to-door delivery for all our packages.
Мы предлагаем доставку "от двери до двери" для всех наших посылок.
I prefer door-to-door delivery because it's more convenient.
Я предпочитаю доставку "от двери до двери", потому что это удобнее.
The company guarantees door-to-door delivery within three days.
Компания гарантирует доставку "от двери до двери" в течение трех дней.
Хотя "door-to-door delivery" не является основной частью идиоматических выражений, тем не менее, оно может встречаться в различных ситуациях, связанных с услугами доставки. Вот несколько конструкций, где это словосочетание может быть использовано:
Their customer service is excellent, ensuring every door-to-door delivery goes smoothly.
Их служба поддержки клиентов отличная, и каждая доставка "от двери до двери" проходит гладко.
With door-to-door delivery, we can save our customers time and effort.
С помощью доставки "от двери до двери" мы можем сэкономить время и усилия наших клиентов.
The pandemic increased the demand for door-to-door delivery services.
Пандемия увеличила спрос на услуги доставки "от двери до двери".
Слово "door" происходит от древнеанглийского "duru", что связано с концепцией входа и выхода, а "to" использовалось как предлог для обозначения направления. "Delivery" происходит от латинского слова "delivrare", означающего "освобождение" или "передача", что в коммерческом контексте стало означать передачу товаров.
Синонимы: - home delivery (доставка на дом) - courier service (служба курьерской доставки)
Антонимы: - pick-up service (услуга самовывоза) - store pickup (самовывоз из магазина)