Словосочетание "face covering" является существительным.
/feɪs ˈkʌvərɪŋ/
"Face covering" относится к предмету одежды или защитному устройству, предназначенному для покрытия носа и рта. Обычно используется в контексте здравоохранения, особенно в связи с предотвращением распространения инфекций, таких как COVID-19. Слово имеет частую практику в устной речи, особенно во время пандемии, но также активно используется в письменных текстах, связанных с медициной и общественным здоровьем.
Многие люди теперь обязаны носить маску в общественных местах.
A face covering can help reduce the spread of germs.
Маска может помочь уменьшить распространение микробов.
She prefers a reusable face covering rather than disposable ones.
Хотя "face covering" не является частью многих идиоматических выражений, оно стало основным понятием в обсуждениях из-за пандемии. Вот несколько фраз и контекстуальных предложений:
Ношение маски теперь считается социальной ответственностью.
The debate about face coverings has sparked conversations around personal freedom.
Дебаты о масках вызвали обсуждения о личной свободе.
Many businesses require customers to have a face covering before entering.
Многие магазины требуют от клиентов наличие маски перед входом.
Face coverings have become a common sight on public transport.
Слово "face" происходит от староанглийского "fëace", что связано с латинским "facies", что означает "лицо". "Covering" происходит от староанглийского "cufrian", что означает "покрывать". В сочетании "face covering" термин стал широко использоваться, особенно с развитием общественных здравоохранительных мер.
Синонимы: - Mask (маска) - Facial mask (лицевая маска)
Антонимы: - Uncovered face (открытое лицо) - Exposed (обнаженный)