Словосочетание "failure quota" состоит из существительного "failure" и существительного "quota". Таким образом, оно является существительным.
/fɛɪljər ˈkwəʊtə/
Словосочетание "failure quota" может относиться к количеству неудач, которое допускается в определенной системе или процессе. Это может быть применимо в бизнесе, образовании или статистике, где существуют определенные допустимые уровни ошибок или неудач. Слово "failure" само по себе часто используется в контексте обсуждения результатов действий, в то время как "quota" подразумевает норматив или лимит. Словосочетание "failure quota" не является распространенным и чаще используется в письменной речи в специализированных областях.
Проект признали успешным, так как он уложился в свою долю неудач.
Companies often set a failure quota to manage risks effectively.
Компании часто устанавливают квоту неудач для эффективного управления рисками.
The school has a failure quota for passing students in standardized tests.
Словосочетание "failure quota" не является частью широко известных идиом в английском языке. Однако, в контексте бизнеса и управления можно говорить о "failing fast" (быстро fail) или "learning through failure" (обучение через неудачи).
Примеры предложений с использованием общих идей неудач: 1. It's better to fail fast and learn than to avoid risks entirely. - Лучше быстро потерпеть неудачу и учиться, чем полностью избегать рисков.
Многие новаторы подчеркивают, что неудача — это всего лишь шаг к успеху.
In my experience, acknowledging your failures can significantly reduce your future failure quota.
Синонимы: - Error rate (уровень ошибок) - Defect rate (уровень дефектов)
Антонимы: - Success rate (уровень успеха) - Approval rate (уровень одобрения)