Фраза "fictile deity" состоит из прилагаемого слова "fictile" и существительного "deity". Таким образом, "fictile" является прилагательным, а "deity" — существительным.
/fɪkˈtaɪl ˈdiːəti/
"Fictile deity" переводится как "глиняное божество" и может означать божество, которое изображено или создано из глины. Это выражение не используется очень часто в разговорном английском и скорее встречается в литературных или академических текстах, особенно в контексте искусства, археологии или религиоведения.
In ancient cultures, a fictile deity often served as a focus for worship.
В древних культурах глиняное божество часто служило центром поклонения.
The museum showcased a collection of fictile deities from various civilizations.
Музей представил коллекцию глиняных божеств из различных цивилизаций.
Artists often carved fictile deities to represent their beliefs.
Художники часто вырезали глиняных богов, чтобы выразить свои убеждения.
Фраза "fictile deity" не является частью устойчивых выражений или идиом, но как фраза адаптируется к концепциям, связанным с искусством создания и почитания. В силу его специфического значения, идиоматические выражения с этой фразой могут носить более контекстуальный и образный характер.
Примеры предложений с контекстом:
- The artist molded the clay with such care, almost as if he were creating a fictile deity from the depths of his imagination.
Художник формировал глину с такой заботой, как будто создавал глиняное божество из глубины своего воображения.
Синонимы: - Fictile: plastic, malleable (в контексте материала) - Deity: divinity, god
Антонимы: - Fictile: solid, non-malleable (в контексте материала) - Deity: mortal, human (в контексте божества)