Словосочетание "firing point" в английском языке является существительным (noun).
/fˈaɪərɪŋ pɔɪnt/
"Firing point" в английском используется для обозначения места, откуда производится стрельба, как в военном контексте (например, во время стрельбы из оружия), так и в более широком контексте, связанном с тестированием или испытаниями. Частота использования этого термина достаточно низкая, и он чаще встречается в специализированных текстах, таких как военные документы или технические описания, чем в устной речи.
The soldiers took their positions at the firing point before the drill began.
Солдаты заняли свои позиции на огневой точке перед началом учений.
The accuracy of the shots depends significantly on the stability at the firing point.
Точность выстрелов значительно зависит от стабильности на точке стрельбы.
During the training, the instructor emphasized the importance of the firing point.
Во время тренировки инструктор подчеркивал важность огневой позиции.
Словосочетание "firing point" как таковое не используется в широком диапазоне идиоматических выражений, однако может встречаться в определённых военных или технических фразах. Вот несколько примеров:
From our firing point, we have a clear line of sight to the target.
С нашей огневой позиции у нас есть четкая линия видимости к цели.
He was instructed to secure the firing point before the enemy advance.
Ему было приказано обеспечить огневую позицию перед наступлением врага.
The team practiced moving quickly to the firing point during drills.
Команда практиковала быструю перемещение к огневой точке во время учений.
Слово "firing" происходит от староанглийского "fīren," что означает "огонь" или "гореть". "Point" происходит от латинского "punctum", что означает "точка" или "конец". Вместе они стали означать "точка, с которой ведётся огонь".
Синонимы: - shooting position - firing line
Антонимы: - safety zone - non-firing area
Такая структура предоставляет полное понимание термина "firing point" и его употребления в английском языке.