Слово "fish-pomace" является существительным.
/ˈfɪʃ pəˌmeɪs/
"Fish-pomace" обозначает оставшиеся части рыбы после того, как была извлечена её мякоть, в основном используемые для производства кормов или удобрений. Это слово не очень часто встречается в разговорной речи, чаще используется в техническом или профессиональном контексте, связанном с переработкой рыбы и сельским хозяйством.
Фабрика перерабатывает рыбную выжимку для производства высокобелкового корма для животных.
Fish-pomace can be used as a sustainable fertilizer in agriculture.
Рыбная выжимка может использоваться как устойчивое удобрение в сельском хозяйстве.
Many companies are looking for ways to utilize fish-pomace more efficiently.
Хотя слово "fish-pomace" не часто является центральной частью идиоматических выражений в английском языке, оно может быть связано с концепциями, касающимися вторичных продуктов и утилизации, например:
Компаниям следует не упускать ни одну возможность в поиске способов использования рыбной выжимки.
Waste not, want not.
Пословица "у wasting, не будут хотеть" идеально подходит для переработки рыбной выжимки.
One man's trash is another man's treasure.
Слово "pomace" происходит от латинского "pomacia", что означает "выжимка" или "остаток". В сочетании с "fish" (рыба) оно указывает на остатки, полученные при обработке рыбы.