Существительное.
/fʊl ˈtaɪmər/
Слово "full-timer" употребляется в английском языке для обозначения человека, который работает на полную ставку, то есть выполняет полное количество рабочих часов, установленное работодателем. Частота использования этого термина достаточно высокая, особенно в контексте обсуждения трудовых отношений и занятости. Оно чаще используется в письменной речи, например, в официальных документах и трудовых соглашениях, но также может встречаться и в разговорной речи.
She is a full-timer at the company and works 40 hours a week.
Она работает на полную ставку в компании и трудится 40 часов в неделю.
Many companies now prefer to hire full-timers.
Многие компании теперь предпочитают нанимать работников на полную ставку.
Being a full-timer offers more benefits than working part-time.
Работа на полную ставку предлагает больше преимуществ, чем работа не в полном объеме.
Хотя слово "full-timer" само по себе не является частью распространенных идиоматических выражений, оно может встречаться в различных фразах, связанных с работой и занятостью. Вот несколько примеров:
"As a full-timer, I receive health insurance benefits."
Как работник на полную ставку, я получаю преимущества медицинской страховки.
"Transitioning from part-time to full-timer can be challenging."
Переход от неполной к полной занятости может быть сложным.
"Many students choose to work as part-timers instead of full-timers."
Многие студенты выбирают работу на неполной ставке вместо полной.
Слово "full-timer" состоит из двух частей: "full", что означает "полный" или "в полном объеме", и "timer", происходящего от "time", что означает "время". Таким образом, "full-timer" буквально переводится как "тот, кто работает полный рабочий день".
Синонимы: - full-time employee (работник на полную ставку) - regular employee (постоянный работник)
Антонимы: - part-timer (работник на неполной ставке) - freelance worker (фрилансер)