Слово "glare" может использоваться как существительное и как глагол.
/gˈlɛɹ/
В английском языке "glare" в качестве существительного обозначает яркий, ослепляющий свет, который может мешать зрению. Например, яркий свет солнца или света от фар автомобилей может вызвать "glare". В качестве глагола "to glare" означает сверкать или светить ярко, а также смотреть на кого-то сердито или с недовольством.
Слово "glare" используется как в устной, так и в письменной речи, с частотой использования, немного выше в устной.
The glare from the sun made it hard to see the road.
(Ослепительный свет солнца мешал видеть дорогу.)
She gave him a glare when he interrupted her.
(Она бросила на него сердитый взгляд, когда он её прервал.)
The glare of the headlights was blinding at night.
(Ослепительный свет фар был ослепляющим ночью.)
Слово "glare" часто используется в различных идиоматических выражениях, выражая сильные эмоции или ситуации, связанные с ярким светом.
"To glare at someone" - смотреть на кого-то сердито или с недовольством.
Example: He glared at his opponent during the debate.
(Он сердито смотрел на своего оппонента во время дебатов.)
"In the glare of publicity" - на виду у общественности.
Example: The celebrity lived her life in the glare of publicity.
(Знаменитость жила своей жизнью на виду у общественности.)
"To glare back" - ответить сердитым взглядом.
Example: She glared back when he insulted her.
(Она ответила сердитым взглядом, когда он её оскорбил.)
Слово "glare" происходит от староанглийского "glarian", что означает "светить ярко" или "сверкать". В современном английском языке оно сохранило свои значения, связанные с яркостью света и эмоциональным состоянием.