Словосочетание "lands and tenements" в английском языке выступает в роли существительного.
/lændz ənd ˈtɛnəmənts/
Словосочетание "lands and tenements" используется в юридическом контексте для обозначения недвижимости и всех связанных с ней прав. Это сочетание часто встречается в юридических документах и актах, относящихся к собственности. Оно указывает на любые участки земли и здания, находящиеся на них, с акцентом на права, привилегии и обязательства, связанные с владением.
По частоте использования, "lands and tenements" чаще употребляется в письменной форме, особенно в юридических или официальных контекстах.
Адвокат объяснил передачу земель и помещений, которые входят в состав наследства.
In ancient times, owning lands and tenements was a symbol of wealth and power.
В древние времена владение землями и помещениями было символом богатства и власти.
The lease includes rights to both lands and tenements for the duration of the contract.
Словосочетание "lands and tenements" само по себе не формирует множество идиоматических выражений, однако основной термин "land" и связанные с ним могут встречаться в различных идиомах на английском языке, имеющих отношение к собственности и недвижимости.
"Проложить новый путь в развитии земель."
"She sold her land to settle her debts."
"Она продала свою землю, чтобы погасить свои долги."
"He has settled down on his family land."
"Он обосновался на земле своей семьи."
"Investing in land can be a wise decision."
Слово "land" происходит от древнеанглийского "land", что означало "земля", "страна", в свою очередь, восходя к прото-индоевропейскому корню *lendh-, что также означало "земля" или "площадь". Слово "tenement" имеет латинские корни от "tenementum", что означает "то, что удерживается или занимает", и в древнефранцузском языке также использовалось для обозначения прав на землю или здания.