Слово "ledgement" является существительным.
/lɛdʒmənt/
На русский язык слово "ledgement" можно перевести как "признание" (в контексте признания чего-либо, например, достижений).
Слово "ledgement" не является общеупотребительным в английском языке и используется крайне редко. Оно может означать акт признания или подтверждения чего-то. Частота использования очень низкая как в устной, так и в письменной форме. Рекомендуется использовать более распространенные синонимы для ясности и понимания.
The ledgement of his achievements was celebrated at the annual gala.
Перевод: Признание его достижений было отмечено на ежегодном гала-концерте.
There was no ledgement of the work that went into the project.
Перевод: Не было признания работы, вложенной в проект.
The community's ledgement of her efforts gave her a sense of belonging.
Перевод: Признание её усилий со стороны сообщества дало ей чувство принадлежности.
Слово "ledgement" не входит в состав широко известных идиоматических выражений, поскольку его употребление крайне ограничено. В английском языке более распространены фразы, которые используют понятия признания или одобрения, например:
To take for granted — воспринимать как должное.
I hope you don't take my ledgement for granted; I mean every word!
Перевод: Я надеюсь, ты не воспринимаешь моё признание как должное; я имею в виду каждое слово!
To give credit where credit is due — отдать должное тому, кто этого достоин.
It's important to give ledgement where ledgement is due in team accomplishments.
Перевод: Важно отдать должное, где это необходимо, в командных достижениях.
Слово "ledgement" является производным от основы "ledge", которое связано с актом предоставления или передачи. Этимологически происходит от староанглийского "lædging", что переводится как "вести" или "переносить".
Синонимы: recognition, acknowledgment, appreciation.
Антонимы: disregard, neglect, dismissal.