Словосочетание "martial spirit" состоит из существительного "spirit" и прилагательного "martial", которое в данном контексте описывает качество или характер.
/mɑrʃəl ˈspɪrɪt/
Словосочетание "martial spirit" относится к состоянию ума или духа, связанному с военным или боевым контекстом. Оно часто используется для описания решимости, отваги, физической подготовленности и готовности к борьбе или защите. Это выражение бывает актуально как в устной, так и в письменной речи, часто встречается в контексте спортивных единоборств, военной подготовки и философии боевых искусств.
The soldiers were praised for their strong martial spirit.
Солдаты были восхвалены за их сильный боевой дух.
Cultivating a martial spirit is essential for success in martial arts.
Развитие боевого духа имеет решающее значение для успеха в боевых искусствах.
He approached the challenge with a martial spirit that inspired his teammates.
Он подошел к испытанию с боевым духом, который вдохновил его товарищей по команде.
Словосочетание "martial spirit" часто используется в различных контекстах, связанных с борьбой и военные действиями. Некоторые идиоматические выражения могут включать:
Example: She has a martial spirit that drives her to overcome obstacles.
У нее есть боевой дух, который побуждает ее преодолевать препятствия.
"To embody the martial spirit" - Олицетворять боевой дух.
Example: The coach urged the team to embody the martial spirit during the championship.
Тренер призвал команду олицетворять боевой дух во время чемпионата.
"To awaken one’s martial spirit" - Разбудить боевой дух.
Слово "martial" происходит от латинского "martialis", что означает "относящийся к Марсу", римскому богу войны. "Spirit" имеет латинские корни из слова "spiritus", что значит "дыхание", "душа" или "вдохновение". В совокупности "martial spirit" образует понятие, связанное с душевным состоянием, характерным для военных и боевых аспектов.
Синонимы: - Воинственный дух - Боевое рвение
Антонимы: - Пассивность - Безразличие