Фраза "off the hinges" является идиоматическим выражением и используется как наречное сочетание.
/ɔf ðə ˈhɪndʒɪz/
"Off the hinges" используется, чтобы описать ситуацию, когда что-то выходит из-под контроля, особенно эмоционально. Это выражение может указывать на то, что что-то стало крайне неуправляемым или диким, как если бы дверь, снятая с петель, не имела возможности быть закрытой. Эта фраза чаще используется в разговорной речи и менее употребительна в письменных текстах.
Вечеринка вышла из-под контроля, как только диджей начал играть.
When he found out the truth, he was off the hinges and couldn't calm down.
Фраза "off the hinges" часто используется в выражениях, связанных с эмоциональным состоянием или неуправляемостью. Ниже приведены примеры таких выражений с переводом.
После того как она услышала новости, она совершенно вышла из себя.
His reaction was off the hinges when he realized he lost the game.
Его реакция была неуправляемой, когда он понял, что проиграл игру.
The crowd became off the hinges during the concert.
Выражение "off the hinges" происходит из образного представления о двери, снимаемой с петель, что символизирует потерю контроля. Возможно, оно связано с концепцией вещей, теряющих свое нормальное положение и функциональность.
Синонимы: - out of control (вне контроля) - wild (дико, необузданно)
Антонимы: - under control (под контролем) - manageable (управляемый)