Словосочетание "open flame" состоит из существительного "flame" (пламя) и прилагательного "open" (открытый). Это словосочетание, как правило, считается существительным.
/ˈoʊpən fleɪm/
"Open flame" обозначает огонь, который не находится под контролем, например, огонь, горящий на открытом воздухе, без какого-либо защитного покрытия или контейнера. Это словосочетание часто используется в контексте безопасности и предупреждений, особенно на производственных площадках или в ситуациях, где огонь представляет опасность.
Частота использования "open flame" довольно высокая, но в основном в письменном виде, особенно в правилах безопасности, инструкциях и рекомендациях.
Always keep a safe distance from an open flame during cooking.
Всегда держитесь на безопасном расстоянии от открытого пламени во время готовки.
There are strict regulations against using open flame in this area.
В этом районе действуют строгие правила против использования открытого пламени.
Словосочетание "open flame" не является основой для создания множества идиоматических выражений, но может употребляться в контексте безопасности:
Playing with fire (Игра с огнем) - это выражение означает рисковать чем-то опасным, например:
"He knows he’s playing with fire by working near an open flame without proper training."
"Он знает, что играет с огнем, работая рядом с открытым пламенем без надлежащего обучения."
Add fuel to the fire (Подливать масло в огонь) - это выражение означает усугублять ситуацию:
"Bringing up past issues will only add fuel to the fire when discussing safety around open flame."
"Поднятие прошлых проблем только подольет масло в огонь при обсуждении безопасности вокруг открытого пламени."
Слово "open" происходит от древнеанглийского "āpen", что означает "открытый". Слово "flame" имеет латинские корни, восходящие к слову "flamma", что также означает "огонь".
Синонимы: - Naked flame (голое пламя) - Unconfined flame (неограниченное пламя)
Антонимы: - Enclosed flame (закрытое пламя) - Controlled flame (управляемое пламя)